Конференция охватывает самый широкий круг вопрос области теоретического и прикладного языкознания, теории и практики переводоведения, лингводидактики и методики преподавания переводческих дисциплин.
В работе пленарного заседания принимают участие докладчики из России и Белоруссии, представители научных школ МГУ им. М.В. Ломоносова, ИЯ РАН, МПГУ, МГОУ, Белорусского государственного университета, МПГУ, Минского государственного лингвистического университета, НГУ им. Н.А. Добролюбова.
Конференция пройдет с 20 по 22 апреля в рамках 10 секций по различным тематикам. Запланировано выступление более, чем 140 спикеров. В работе конференции примут участие около 200 специалистов в области коммуникации и перевода.
В рамках работы конференции планируется проведение двух круглых столов:
20 апреля – Круглый стол «Апробирование профстандарта специалиста в области перевода на образовательном пространстве России: опыт ведущих вузов»
Модератор: И.В. Убоженко, кандидат филологических наук, доцент, доцент Школы иностранных языков НИУ “Высшая школа экономики”, доцент кафедры теории и практики перевода и коммуникации ИИЯ МПГУ, руководитель секции переводоведения и подготовки переводческих кадров Союза переводчиков России
21 апреля – Круглый стол «Обучение различным аспектам перевода в условиях COVID-ограничений»
Модераторы: А.Ю. Калинин, конференц-переводчик, член СПР, член IAPTI, PhD (Docteur en Sciences du Langage), старший преподаватель МГУ имени М.В. Ломоносова, (Москва); Е.Д. Маленова, аудиовизуальный переводчик, член правления СПР, кандидат филологических наук, декан факультета иностранных языков ОГУ имени Ф.М. Достоевского (Омск).
Желающие принять участие в работе конференции могут зарегистрироваться по ссылке.