Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ГОД СЕМЬИ

Перевод в сфере профессиональной коммуникации (английский/французский/немецкий/китайский/испанский языки)

Наименование программы:

Перевод в сфере профессиональной коммуникации (английский/французский/немецкий/китайский/испанский языки)

Вид программы:

Программа дополнительного профессионального образования

Аннотация:

Цель - подготовка переводчиков в сфере профессиональной коммуникации.
Программа предусматривает подготовку переводчиков различных специализаций, а в саму программу включены курсы практического профессионального перевода, перевода официально-деловой документации, устного перевода на переговорах, специального перевода, перевода медиатекста, а также переводческий практикум.
Задачи:
• формирование переводческих компетенций в сфере профессиональной коммуникации;
• выработка практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода;
• общее совершенствование языковой компетенции (родной и изучаемый языки) на основе изучения теории языка и теории перевода;
• развитие межкультурной компетенции с целью повышения эффективности межкультурной коммуникации в сфере профессиональной деятельности

Языки и направления профессиональной специализации: английский, немецкий, французский, испанский, китайский.
Направления переводческой специализации:
• экономика и бизнес
• социально-политическая и общегуманитарная тематика
• научно-технический перевод
• право
• дизайн
Программа в соответствии с принятым государственным стандартом предусматривает:
• изучение общих теоретических дисциплин
• изучение специальных дисциплин
• курсы по выбору студентов
• переводческий практикум в избранной области специализации
• прохождение переводческой практики
Итоговая аттестация по программе – квалификационный экзамен по курсу профессионально ориентированного перевода и защита дипломной работы.

Документ, выдаваемый по окончании обучения:

Диплом о профессиональной переподготовке

Категория слушателей:

Уровень образования – лица, имеющие или получающие высшее образование по
направлению подготовки Лингвистика и владеющие иностранным языком на уровне не ниже B1.
Сфера профессиональной деятельности – Лингвистика, перевод.
Должность – переводчик, переводчик I категории, переводчик II категории, переводчик
высшей категории, аудиовизуальный переводчик, переводчик технической литературы, переводчик художественной литературы, переводчик-локализатор, переводчик-референт, переводчик-синхронист, переводчик-субтитровщик, письменный переводчик, постредактор машинного перевода, специалист по межкультурной коммуникации, устный переводчик,
начальник отдела контроля качества, переводчик-исследователь, редактор, редактор научный, руководитель подразделения, специалист по контролю качества перевода.
Опыт работы – без опыта

Стоимость обучения:

135 000, из них 1 -2 год обучения – 54000, 3 год обучения – 27000;
122 000 (для студентов МПГУ) из них 1 -2 год обучения – 49 000, 3 год обучения – 24 000)

Форма обучения

Очная

Прием документов

в течение года

Начало обучения

1-й поток: октябрь, 2-й поток: по мере формирования группы

Срок обучения

2 года 6 месяцев

Трудоемкость

1512 часов

Вступительные испытания

Предусмотрено в форме тестирования

Режим занятий

Очно-заочный

(495) 438-17-25 (Управление непрерывного дополнительного образования)
dopobrazovanie@mpgu.su

Руководители программы

Елена Ивановна КОВАЛЕВА

Заведующий кафедрой теории и практики перевода и коммуникации
Доцент
Кандидат филологических наук

+7 (495) 438-18-21
perevod@mpgu.edu, ei.kovaleva@mpgu.su