Навигация по сайту

ВЫБОРЫ РЕКТОРА

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

Антифейк-2022

Меры против коронавируса

Елена Игоревна

Артюх

Образование

Специалитет: МПГУ, ф-т славянской и западноевропейской филологии, 2014, специальность "Русский язык и литература с доп. специальностью «Иностранный язык» (английский)".

Магистратура: МПГУ, кафедра контрастивной лингвистики ИИЯ, 2016, маг. программа "Сравнительное языкознание".

Аспирантура: МПГУ, кафедра контрастивной лингвистики ИИЯ, 2019, направл. «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание».

Тема кандидатской диссертации

«Специальная лексика в художественном тексте и ее межъязыковая передача (на материале произведений Дж. Арчера и их русских переводов)»

Курсы текущего учебного года

Иностранный язык
Иностранный язык для специальных целей
Иностранный язык в сфере юриспруденции
Практический курс перевода
Теория и практика обучения межкультурной коммуникации

Публикации

  1. Артюх, Е. И. Контекстное применение лексики политического дискурса // Дискурсивные практики в современном мире: материалы всероссийской научно-практической конференции с международным участием (27 ноября 2020 года) / ред. кол.: И. И. Валуйцева (отв. ред.), Т. В. Холстинина (отв. сек.).М.: ИИУ МГОУ, 2021. С. 185
  2. Артюх, Е. И. Трансформация как стратегия перевода терминов-сочетаний в романе Дж. Арчера “Not a penny more, not a penny less” (на материале специальной лексики административно-деловой сферы) // Язык в жизни человека и общества: Материалы международной научно-практической конференции (Москва, 2019). М.: МПГУ, Издательство «Прометей», 2020. С. 24 – 29
  3. Артюх, Е. И. Терминологические вариативные соответствия в переводе художественного текста (на материале административно-деловой лексики) // Проблемы контрастивной лингвистики в системе преподавания неродных языков: Материалы межвузовской научно-практической конференции с международным участием (г. Москва, 29 апреля 2020 г.) / Под общ. ред. М.Ц. Цыреновой. М.: Издательство «Спутник +», 2020. С. 34 – 38
  4. Артюх, Е. И. Сравнительные конструкции со специальной лексикой в произведениях Дж. Арчера и их межъязыковая передача // Преподаватель XXI век. 2019. С. 372 – 378.
  5. Артюх, Е. И. Специальная лексика как художественное средство и ее передача при переводе (на материале детектива Дж. Арчера “Shall We Tell the President” и его русских переводов) // Преподаватель XXI век. 2018. С. 279 – 286.
  6. Артюх, Е. И. Специальная лексика в художественном тексте: приемы межъязыковой // Военно-гуманитарный альманах: лингвистика. Язык. Коммуникация. Перевод. // Серия «Лингвистика» Вып.3, Т.2 2. По материалам ХII международной научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации «Язык, коммуникация, перевод». Москва: Военный университет, 29 июня/под общей ред. Н.В. Иванова. М.: ИД «Международные отношения», 2018. С. 260 – 264
  7. Артюх, Е. И. Лексика судопроизводства в художественном тексте как объект межъязыковой передачи (на материале романа Дж. Арчера «Sons of Fortune» и его переводе на русский язык) // Иностранные языки и межкультурная коммуникация: современные векторы развития и перспективы. // Сборник статей по результатам III научной конференции молодых ученых 17.05.2018 г. (ДИЯ НИУ ВШЭ). Выпуск 2. М.: Из-во ООО «Буки Веди», 2018. С. 290 – 296.
  8. Артюх, Е. И. «Введение термина» при художественном переводе: об одном приеме достижения ситуативной эквивалентности // Значимые личности в языке и культуре: научное наследие Августа Шлейхера // Материалы Международной научно-практической конференции (г. Москва, 19 октября 2018 г.), 2018. С. 30 – 33.
  9. Артюх, Е. И. Ситуативная эквивалентность при межъязыковой передаче терминов в художественном тексте (на материале произведений Дж. Арчера “Not a Penny More, Not a Penny Less” и “Shall We Tell the President”) // Большое евразийское партнёрство: лингвистические, политические и педагогические аспекты. // Сборник статей по материалам Международной научно-практической конференции (г. Москва, 15 декабря 2017 г.). [Электронный ресурс]. М.: ИИУ МГОУ, 2018. С. 53 – 57.
  10. Артюх, Е. И. Специальная лексика в художественном тексте и ее межъязыковая передача (структурно-семантический аспект) // Преподаватель XXI век. 2017. С. 405 – 412.
  11. Артюх, Е. И. Особенности лексики юридического английского языка // Проблемы контрастивной лингвистики в системе преподавания неродных языков // сборник по материалам межвузовской научно-практической конференции с международным участием, г. Москва, 12 апреля 2017. Московский педагогический государственный университет. Институт иностранных языков. Кафедра контрастивной лингвистики. Москва: МПГУ, 2017. С. 93 – 100.
  12. Artyukh E. I. Special Vocabulary’s Phraseological Units in J. Archer’s novel “Sons of Fortune” and their Russian Translation // The Tenth International Congress on Social Sciences and Humanities // Proceedings of the Congress (April 2, 2017). Vienna, OR: «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH, Vienna, 2017. P. 80 – 82.

Повышение квалификации

Универсальные педагогические компетенции: методология и технологии подготовки учителя будущего, МПГУ, НГПУ, ЯГПУ 2021 год

Оказание первой помощи в условиях учебно-воспитательного процесса, МПГУ, 2020 год

Цифровые образовательные инструменты на занятиях в высшей школе, МПГУ, 2020 год

Обеспечение качества образования обучающихся лиц с ограниченными возможностями здоровья при получении высшего образования, МПГУ, 2020 год

Защита обучающихся от неконструктивного интернет-контента, МПГУ, 2020 год

Достижения и поощрения

2009 год, Победитель IV конкурса литературного перевода ВГБИЛ имени М. И. Рудомино
2013 год, Конкурс МПГУ на лучшую студенческую научную работу, заняла 3 место.
2014 год, Конкурс МПГУ на лучшую студенческую научную работу, заняла 1 место.

Участие в конференциях

1.      VI научная межвузовская онлайн-конференция молодых ученых «Пространство научных интересов: иностранные языки межкультурная коммуникация – современные векторы развития и перспективы» (НИУ ВШЭ, Москва, 2021)

2.      Всероссийской научно-практическая конференция с международным участием «Дискурсивные практики в современном мире» (МГОУ, Москва, 2020)

3.      Межвузовская научно-практическая конференция «Проблемы контрастивной лингвистики в системе преподавания неродных языков» (МПГУ, Москва, 2020)

4.      Международная научно-практическая конференция «Язык в жизни человека и общества» (МПГУ, Москва, 2019)

5.      Международная научно-практическая конференция «Значимые личности в языке и культуре: памяти Августа Шлейхера» (МГОУ, Москва, 2018)

6.      ХII международная научная конференция по актуальным проблемам теории языка и коммуникации «Язык, коммуникация, перевод» (Военный университет, Москва, 2018)

7.      III Международная научная конференция молодых ученых «Иностранные языки и межкультурная коммуникация: современные векторы развития и перспективы» (НИУ ВШЭ, Москва, 2018)

8.      Международной научно-практическая конференция «Большое евразийское партнерство: лингвистические, политические и педагогические аспекты» (заочное участие, МГОУ, Москва, 2017)

9.      Международный Конгресс “The 10th International Congress on Social Sciences and Humanities” (заочное участие, Вена, 2017)

10.  Международная межвузовская научно-практическая конференция «Проблемы контрастивной лингвистики в системе преподавания неродных языков» (МПГУ, Москва, 2017)


ассистент


Профессиональные интересы

Английский для специальных целей, теория и практика перевода, Преподавание русского как иностранного


Контактная информация

Москва, Проспект Вернадского, дом 88, кабинет 746
ei.artukh@mpgu.su

РИНЦ (Научная электронная библиотека Elibrary.ru)