Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

День открытых дверей

Год защитника отечества. 80 лет Победы

Встреча с работодателем: ENGineering in Translation: секреты качественного перевода технической литературы на английский язык

01/04/2026 - 01/04/2026 // 15:00

Дата публикации - 25 / 03 / 2026

Продолжаем серию встреч студентов переводческих программ БВО и бакалавриата с представителями отрасли- будущими работодателями.

1 апреля в 15.00 аудитория 657

Анастасия Пластинина, выпускница ИИЯ МПГУ, профиль «Перевод и переводоведение», переводчик, редактор и эксперт по качеству переводов технических тематик ведущей переводческой компании — лидера фармацевтического перевода в России «ООО Аватера», член Союза переводчиков России.

Анастасия выступит с мастер-классом: «ENGineering in Translation: секреты качественного перевода технической литературы на английский язык»

Это мастер-класс для всех, кто хочет связать профессиональную жизнь с техническим переводом и (или) уже начинает путь в этом благородном деле. На встрече мы обсудим распространённые ошибки начинающих (а иногда и продолжающих) технических переводчиков в английском языке и раскроем секреты предотвращения таких ошибок. На примерах из профессиональной практики участники мастер-класса убедятся, что технический перевод— это не просто перевод, а тонкая и захватывающая инженерная работа.

А уже в апреле Анастасия готова предложить еще один семинар, в рамках которого она расскажет нашим студентам о контроле качества переводов (LQA) как об одном из вариантов карьерного развития в лингвистике.

Возрастное ограничение
0+
25 / 03 / 2026

Показать обсуждение