Библиотечный фонд Московского педагогического государственного университета принадлежит уникальному учебному заведению – преемнику Высших Женских Курсов, открытых 1 (13) ноября 1872 г. в Москве, на Волхонке.
С открытием учебного заведения встал вопрос о необходимости приобретения литературы, рекомендованной к изучению. Комплектование велось по принципу организации библиотечек землячеств и различных обществ слушательниц, даров преподавателей и меценатов. С течением времени собралось немалое количество книг при факультетах и учебных кабинетах. А датой рождения библиотеки МПГУ считается 1873 г.: к этому времени относятся первые записи в инвентарных книгах библиотеки, пользование которой обходилось курсисткам в 40 коп. в семестр (пользование только периодическими изданиями стоило 10 коп. в семестр).
По отчету за 1911 г. совокупный книжный фонд, принадлежащий МВЖК, составлял 20 134 экз. В нем преобладала историко-филологическая литература (12 000 экз.); естественно-математическая литература (7 000 экз.); медицинская (1 225 экз.). Статистики обслуживания читателей до 1906 г. не сохранилось, но по данным 1906–07 гг. литературой воспользовались 3 079 слушательниц, а в 1909-10 гг. – 7 479 слушательниц.
С течением времени фонд библиотеки неуклонно сокращался: часть книг пришла в негодность с годами, некоторые были утеряны.
Нередко дореволюционные книги и журналы, считающиеся устаревшими, не отвечающими новому этапу развития науки, признавали идеологически вредными и хранили в подвальных помещениях.
Между тем многие из них обладали научной, исторической и культурной ценностью и требовали особого отношения. В конце ХХ века в библиотеке была проведена работа по изучению фонда малоиспользуемых изданий, которая показала, что в нем находится много документов, которые могут быть отнесены к «книжным памятникам», и для работы с ними в 1993 г. в библиотеке МПГУ был создан Отдел редких книг. Его задачей стало изучение старых книг, сохранившихся в фонде, и последующая работа с ними: организация хранения, отражение в каталогах библиотеки и выдача хранящихся в отделе изданий для использования студентами и преподавателями ВУЗа.
На основе изучения читательского спроса и потребностей учебного и научного процесса из общего фонда отдела были выделены самостоятельные коллекции:
– книги детских сказок – авторских и народных
– издания с XVII века до первой четверти XIX века
– издания оригинальной полиграфии
– произведения В. И. Герье.
Наш фонд редких книг в настоящее время насчитывает около 40 тысяч экземпляров литературы; в основном это русские и иностранные книги и периодические издания, появившиеся на свет с начала XVIII до первой четверти XX века.
Детская литература занимает в редком фонде особое место. Учитывая педагогическую направленность ВУЗа, библиотекари – наши предшественники – постарались собрать основные произведения детской литературы, изданные в России на протяжении двух с лишним веков.
Это собрание позволяет проследить всю историю развития литературы для детей в смене ее периодов и направлений, что имеет большое значение не только для филологов. Любой будущий учитель должен знать лучшие образцы детской книги, чтобы ориентироваться в круге детского чтения, уметь определять его качество и рекомендовать ребенку книги, наиболее полезные для детского развития.
Со времен появления письменности, вплоть до XVII в., выбирая книги для чтения, человечество не видело разницы между взрослыми и детьми. Когда ребенок или юноша овладевал грамотой, он приступал к чтению существующей литературы в оригинале и полностью. Это были мифы, легенды, предания Древнего Египта, Вавилона, греко-римской античности, европейского Средневековья и Востока. Использовались также книги для церковного служения; сочинения древнеримских, византийских, западноевропейских и русских авторов религиозного и светского характера; учебные, дидактические и познавательные книги.
рис. 1 | рис. 2 |
К самым старым образцам детской книги в нашем фонде можно отнести «Славянскую грамматику» Мелетия Смотрицкого (1714) [рис. 1] и «Арифметику» Леонтия Магницкого (не ранее 1703) [рис. 2].
Появившаяся с развитием книгопечатания народная книга предназначалась одновременно как для взрослых, так и для детей. Даже азбука была общей для обеих читательских групп. А прочими учебными книгами были требник и богословские сочинения в католических школах, катехизис и Библия – в протестантских, часослов и псалтирь – в православных.
Из документов такого характера библиотека располагает, например, «Кратким руководством к оратории российской, сочиненным в лаврской семинарии в пользу юношества, красноречию обучающегося» (1791), «Начертанием церковной истории, от библейских времен до XVIII в., в пользу духовного юношества» (1821) [рис. 3].
рис. 3 | рис. 4 | рис. 5 |
Имеются также факсимильные издания XIX в. памятников славяно-русской письменности «Псалтирью следованной» [рис. 4] и «Великими Минеями Четьи» [рис. 5].
Еще мыслители древности признавали необходимость создания произведений, специально направленных на воспитание и развитие молодежи. Так, в древнем Китае Конфуций желал «составить приятную и поучительную книгу для юношества». В древней Индии, преследуя ту же задачу, мудрец Хитопадеса предлагает юношеству сборник, составленный из 43 басен. Греческий философ Платон в своем трактате «О государстве» перечисляет греческие рассказы и сказки, которые можно без вреда для нравственности рассказывать детям. Указание на подобный цикл детских рассказов дает и римский писатель Апулей.
Первой книгой, составленной для детей и имевшей огромное влияние на последующую детскую литературу, была «Мир в картинах» (Orbis Pictus) Амоса Коменского (XVII в.). Это было пособие для бесед с детьми по картинкам, которые охватывали весь видимый и доступный детскому пониманию мир. Картин было 150, каждую сопровождал текст, в котором рассказывалось о данном предмете все, на что следовало обратить внимание. По этому принципу до сих пор создается огромное количество познавательных книг для детей.
К началу XVIII в. во Франции стали появляться первые книги, специально предназначенные для детского чтения. Их изданию способствовало создание светских дворянских учебных заведений (в противовес школе средневековья и реформации, проникнутой церковностью). Для их воспитанников стали приспосабливать, переделывать и сокращать произведения, первоначально написанные для взрослых. Одновременно с появлением этих книг началась работа по выработке светского воспитания. Одним из наиболее выдающихся писателей того времени был Фенелон. В нашем фонде имеется переиздание книги Фенелона «О воспитании девиц» от 1913 г. [рис. 6]. Фенелон стал также автором книги, давшей направление всей детской литературе XVIII столетия. Это – известный «Телемак», переведенный Тредиаковским на русский язык под названием «Телемахида». В форме повести автор хотел передать все то, что нужно знать образованному молодому человеку. Свои наставления о правилах поведения автор облекает в форму бесед наставника (Ментора) и воспитанника (Телемака).
Большинство детских книг XVIII в. написано в этой форме, а содержание их – по преимуществу нравоучительное. В нашем фонде имеется третье издание книги «Странствования Телемака, сына Улиссова. Творение архиепископа Фенелона, преложенное сенатором Захаровым» (1812) [рис. 7], а также «Новый Ментор или Наставления отрокам как в вере и благонравии, так и в других полезных и свойственных возрасту их знаниях» (1785) и «Новое детское училище, или Опыт нравственного воспитания обоего пола и всякого состояния юношества, содержащий преполезнейшие наставления к образованию разума и сердца и совершенному нравственному воспитанию, представленные в изящнейших письмах, сочиненных … Графинею Жанли» (1792) [рис. 8].
рис. 6 | рис. 7 | рис. 8 | рис. 9 | рис. 10 |
Детская литература XVIII в. имела также пристрастие к аллегориям, за которыми скрывается то же нравоучение. Басни стали считаться лучшими орудиями внушения нравственных понятий и житейской мудрости, аллегорические сказки – одна из любимых форм детской книги.
В нашем фонде есть книги «Достойный любви Нравоучитель» [рис. 9], «Детские игры и занятия или Собрание нравоучительных повестей» [рис. 10].
Они были изданы в самом начале XIX в. и состояли из подобных литературных произведений. Кроме целого ряда переводных книг для детского чтения, к XVIII в. относятся и первые опыты оригинальных сочинений для детей. Наибольшей известностью пользовалась аллегорическая сказка императрицы Екатерины II «О царевиче Хлоре», едва ли не первая русская оригинальная книга для детей.
Эпоха Просвещения поставила новые задачи педагогике, а с нею вместе – и детской литературе, которая активно воспринимала влияние господствующих педагогических течений. Стал появляться целый ряд книг, предназначенных для детей и трактовавших сведения из различных научных областей. «Маленький натуралист», «Маленький географ» (астроном, историк, математик) – вот названия книг, выходивших повсеместно.
В нашем фонде имеется несколько таких произведений. Это «Краткое понятие о всех науках для употребления юношества и женщин» (1764) [рис. 11, 12],
рис. 11 | рис. 12 | рис. 13 | рис. 14 |
«Начальное руководство к наставлению юношества, или Первые понятия о вещах всякого роду» (1793) [рис. 13], «Детская энциклопедия, или Новое сокращение всех наук для употребления юношества» (1802) [рис. 14].
Часто этим книгам придавалась та же форма беседы наставника и воспитанника, но содержание видоизменилось. Нравоучения отходили на задний план или вообще отсутствовали. Век просвещения более всего ценил конкретное знание.
рис. 15 | рис. 16 |
Из энциклопедистов на педагогику и детскую литературу наибольшее влияние имел Ж. Ж. Руссо. Его совет – взять первою книгою для чтения ребенка «Робинзона Крузо» Д. Дефо [рис. 15, 16] – был выполнен немецким писателем Кампе. Он произвел во взрослой книге ряд значительных и удачных сокращений. Впоследствии Ж. Ж. Руссо называл эту книгу «трактатом природного воспитания». Наш фонд не имеет первой редакции, но располагает экземплярами шести последующих изданий – с 1893 до 1923 г. Есть у нас и произведение самого Г. Г. Кампе – «Собрание любопытных и соответственно юношескому возрасту сочиненных путешествий, изданное Г. Г. Кампе» (1798). Почти одновременно с переходом в детскую литературу «Робинзона» перешли в нее (в существенных сокращениях) еще две книги, написанные отнюдь не для детей. Это «Дон Кихот» Сервантеса и «Путешествия Гулливера» Свифта. Из новых вариантов этих произведений исчез глубокий философский смысл, вложенный в них авторами, и остались лишь доступные детскому пониманию сюжетные линии. Тем не менее, эти книги до сих пор не покидают круга детского чтения. В нашем фонде имеются три издания Свифта: «Путешествий Гулливеровых Книга 1, содержащая в себе Путешествие в Лилипуте» (1780) [рис. 17], а также издания 1883 и 1914 гг.
рис. 17 | рис. 18 | рис. 19 |
В XVIII веке все больше места в чтении русского человека занимала переводная художественная литература. Еще одним таким произведением являются «Новыя арабския сказки, состоящия в осьми томах, переведены с французскаго иждивением И. Сытина» [рис. 18], напечатаны они в Смоленске, в 1796 г., или же «Продолжение Тысячи и одной ночи, Арабския сказки. Перевод с французскаго» [рис. 19], изданные в Типографии Московского Университета в 1794 г.
В России конец XVIII в. ознаменовался деятельностью Н. И. Новикова, плодотворная литературная и просветительская деятельность которого включала в себя и создание русской детской литературы. К последней четверти XVIII в. оформилось и само понятие литературы для детей. В 1775 г. вышел первый немецкий детский журнал «Друг детей». За ним последовал выпуск множества детских альманахов, газет, журналов, сборников. Выходили комедии, драмы, детские географии, истории, логики, нравоучения, письма, разговоры «и всякий другой кукольный хлам». Так писал в 1787 г. первый критик-обозреватель немецкой детской литературы Ф. Гейдике.
Первый русский журнал для детей «Детское чтение для сердца и разума» [рис. 20], основанный Новиковым, вышел в 1785 г. Начав с переводов детских книг нравоучительного характера, Новиков и его соратники (А. А. Петров, Н. М. Карамзин и др.), перешли к печатанию оригинальных книг и статей полезного и научного содержания. В нашем фонде есть несколько факсимильных номеров этого журнала (1819).
рис. 20 | рис. 21 |
Располагаем мы также двухтомником 1807 г. «Собрание детских повестей» [рис. 21] А. С. Шишкова – крупнейшего деятеля славянского Возрождения. Он считал образцом для литературы обработанный язык старинных книг, народную речь; был активным противником использования иноязычных слов. Шишков первым соединил с детской книжной поэзией народную песню, детский фольклор, что положило начало новой художественной тенденции, проявившейся особенно два века спустя – в литературе для детского чтения широко использовать детскую речь, пользоваться детским слогом.
Идейным противником А. С. Шишкова был Н. М. Карамзин, также плодотворно работавший для детей. Карамзин полагал, что в основу литературного языка следует положить разговорный язык образованных слоев общества, полный иноязычных заимствований. Глава русского сентиментализма, Карамзин в своих произведениях для детей стремился к идеализации человека, поэтизации природы, нежности в изображении внутреннего мира человека. Высшим из чувств он называл «прекрасную меланхолию». У нас имеются номер журнала «Детское чтение», где опубликовано программное стихотворение «Весенняя песнь меланхолика» (1788), а также несколько томов прижизненного (1803) собрания сочинений Карамзина и карманное издание «Бедной Лизы» (1921) с рисунками М. Добужинского.
В первой половине XIX в. пробудившийся ранее интерес к вопросам народного образования и воспитания понемногу снизился. В учебно-воспитательных заведениях того времени – институтах и кадетских корпусах – на русское детское чтение обращалось мало внимания. Новая русская литература выдвинула имена Пушкина, Лермонтова, Марлинского, Кукольника, доступ к которым был открыт подрастающему поколению. На этом фоне сентиментально-нравоучительная детская литература во многом проигрывала в глазах читателей, но развитие ее продолжалось. Так, этот ее период известен именами С. Глинки и А. Ишимовой, творчество которых представлено в нашем фонде.
Особенным успехом пользовались сочинения А. Ишимовой. Ее «История России в рассказах для детей» [рис. 22], «Бабушкины уроки или Русская история в разговорах для маленьких детей» [рис. 23] для многих стали источником первого знакомства с религией и историей Отечества.
рис. 22 | рис. 23 | рис. 24 | рис. 25 |
В первой половине XIX в. выходило немало журналов для детей. В нашем фонде имеются номера всех перечисленных ниже журналов (за отдельные годы). Так, с 1807 по 1815 выходил журнал «Друг юношества» [рис. 24] (с 1813 г. – под названием «Друг юношества и всяких лет»). Его издатель Н. И. Невзоров был последователем просветительских идей Новикова.
В журнале «Новое детское чтение» (1819-1824) С. Н. Глинки рассказывалось о русском патриархальном быте, народных обычаях, жизни помещиков и крестьян.
Журнал А. Ишимовой «Звездочка» (1842-1863) [рис.25] предназначался для девочек младшего возраста, а ее же журнал «Лучи» (1850-1860) – для воспитанниц институтов благородных девиц.
По сравнению с предыдущим веком, большого прогресса достигла учебная и познавательная литература для детей. Для юных читателей выходили книги по истории, естествознанию, точным наукам, по технике, медицине, истории, этнографии, культуре разных народов Земли. Авторам удавалось сочетать строгую научность с простотой и занимательностью изложения. Появились и утвердились на годы вперед жанры научно-популярной литературы и виды изданий: жизнеописания выдающихся людей, хрестоматии, альманахи, познавательные издания с картинками, альбомы с гравюрами и текстом.
Особенно популярны были энциклопедии для юных читателей. Кроме энциклопедий XVIII в., названных ранее, в нашем фонде имеется также «Детская энциклопедия, или Сокращение всех наук для употребления юношества» (1802) [рис. 26]; «Достопамятности в мире, или Описание существующих на земле редких произведений природы и искусства, как-то: великолепных или огромных зданий древних и новых времен, гротов, источников, пещер, подземелий, огнедышащих гор, развалин, памятников, воздушных явлений, редких животных, и, словом, всего по чему-либо достойного примечания» (1822); «Музеум для юношества, или Изложение различных предметов из области человеческих знаний» [рис. 27], издания второй половины XIX в.
рис. 26 | рис. 27 | рис. 28 | рис. 29 |
С 1808 г. печаталось многотомное издание «Плутарх для юношества» [рис. 28] (перевод с французского), которое также имеется в нашем фонде. По примеру «Сравнительных жизнеописаний» античного историка Плутарха, в эту книгу были включены биографии выдающихся людей разных времен и народов, а русские издатели добавляли жизнеописания отечественных деятелей. А в журнале «Новая библиотека для воспитания» [рис. 29] (его вы можете найти в нашем фонде) в 1847 г. историк С. М. Соловьев опубликовал свой труд для детей «Русская летопись для первоначального чтения», выделяя идею русской государственности и патриотизма народа. В первой половине XIX в эта идея была особенно популярна в многочисленных исторических книгах для детей.
рис. 30 | рис. 31 |
Также в нашем фонде имеются экземпляры произведений Константина Рылеева «Думы» [рис. 30] (1825 г.); исторических романов «Падение Великого Новгорода» [рис. 31] (1833 г., автора Сергея….каго, как указано на титульном листе), «Никлас-медвежья лапа, атаман контрабандистов или Некоторые черты из жизни Фридриха II» (1837) [рис. 32], а также русские переводы романов В. Скотта: «Вудсток» [рис. 33] (1829 г.), «Айвенго» [рис. 34] (1826 г., под названием «Ивангое»), «Елена Дуглас, или Дева озера Локк-Катринского» [рис. 35] (1828 г.).
рис. 32 | рис. 33 | рис. 34 | рис. 35 |
Вторая половина XIX в. была временем перелома в жизни русского общества. Особенно сильно этот перелом сказался в области педагогики. Начала нашего национального воспитания были положены в это время К. Д. Ушинским и Н. И. Пироговым. Деятели первых воскресных школ в городах и отдельные лица в деревнях (среди них был и Л. Н. Толстой) производили первые опыты организации нашей народной школы. Серьезные педагогические сочинения, новые педагогические журналы подняли в обществе интерес к вопросам воспитания. Это движение отозвалось на росте детской литературы. Эпоха ставила перед детской литературой задачу: воспитать в ребенке критически и здраво мыслящую личность. По взглядам того времени, единственным средством для этого могла служить естественная наука.
Собственных популяризаторов науки у нас тогда не было, поэтому на книжном рынке появляется большое количество переводных научно-популярных книг для детей. Примером таких книг в нашем фонде могут служить две книги немецкого писателя Германа Вагнера «Путешествие по комнате» [рис. 36] (1863) и «Путешествие по дому и двору. Рассказы для молодых друзей» (1874), а также книги «Все в картинах. Наглядная энциклопедия для детей. Сочинение Д-ра Лаукарта, Переделано с немецкого А. А. Пчельниковой» (1864), «Ответы на обыкновенные вопросы детей, как и из чего это делается и как называется? Из области технических производств» (1872) и др.
рис. 36 | рис. 37 |
Из направлений, доставшихся в наследство детской литературе от предыдущих эпох, следует отметить прежде всего сентиментальное направление. Жизнь его в значительной мере поддерживалась переводами повестей Ф. Гофмана «Маленькие рассказы», «Бедный мальчик», «Бесприютный» и др. В нашем фонде это направление представлено также произведениями П. Фурмана «Саардамский плотник» [рис. 37], А. Разина «Путешествия по разным странам мира» (1860), М. Чистякова «Приключения бедного мальчика» и проч. Общей характеристикой направленности этих произведений можно считать замечание М. Чистякова: «Многие не любят, чтобы описывали горе… Мы же будем стараться, чтобы читатели наши не закрывали глаза от горя и сердце – от сострадания». Сентиментализм этих писателей уже не носит характера карамзинской созерцательной чувствительности и слезливости. Он скорее принимает вид деятельного сочувствия и сострадания всему страждущему. «Кто из нас, – говорила писательница Х. Алчевская, – не видел того интереса, с каким читают эти рассказы дети и тех искренних детских слез участия, страха и сострадания к слабому, которыми сопровождается обыкновенно это чтение?».
Романтизм в детской литературе носит, по определению Н. В.Чехова, идеализирующее-семейный характер. Авторы этого направления в розовых красках изображают семейную жизнь, семейные начала и развитие души ребенка под добрым влиянием отзывчивых, близких к нему людей, или же скорбят о страданиях ребенка, лишенного доброй семейной атмосферы. Начало этому течению было положено произведениями американской писательницы Л. Олькот. У нас есть ее книга «Семь братьев и сестра» (1908). Из русских детских писателей лучшими представителями этого течения являются В. Желиховская, Е.Сысоева.
Героико-романтическое направление характерно для произведений О. Роговой, Л. Чарской. Эти авторы предпочитают исторические сюжеты или сюжеты, связанные с боевыми действиями (например, на Кавказе – у Лидии Чарской [рис. 38, 39]).
рис. 38 | рис. 39 |
Писатели этого направления исповедуют веру в высокое назначение человеческой личности, проповедуют любовь к человеку и ко всему живущему, идею подвига любви.
«Можно сказать, – писал в начале XX в литературный критик Ц.П.Баталон, – что на нашей современной детской художественной литературе лежит прекрасный отпечаток той великой школы художественного реализма, которой гордится русская литература». Из целого ряда имен детских писателей-реалистов можно выделить имена Д. Мамина-Сибиряка, К. Станюковича, В. Немировича-Данченко, К. Баранцевича. Художественная простота, задушевность и гуманная идея – вот черты, характерные для этого направления. Авторы не приукрашивают описываемую жизнь, но так приспосабливают свое повествование к детскому чтению, чтобы избежать изображения таких ее сторон и деталей, которые могли бы оказаться или преждевременными для здорового развития детей, или непонятными для них.
Во всем остальном эти произведения стройной обработкой тем, типической обрисовкой лиц и положений, правдивостью нарисованных картин могут доставить глубокое наслаждение не только детям, но и взрослым читателям. Бытовой колорит жизни не заслоняет изображаемых в этих произведениях общечеловеческих душевных состояний и движений. Их авторы постоянно одушевлены глубокой идеей гуманности.
Модернизм, являясь одним из течений общей литературы нового времени (конца XIX- начала XX в.), до некоторой степени проник и в детскую литературу. Сущность модернизма можно свести к стремлению некоторых писателей и художников не ограничиваться простым изображением действительности, а воплощать в своих произведениях и те внутренние настроения, которые вызываются созерцанием этой действительности. При этом писатели-модернисты широко пользовались всякого рода символизацией. Для них характерно обилие фантастического элемента. Кроме того, преследуя задачи чисто эстетические, произведения модернистов, в отличие от литературы этического направления, большей частью совершенно были чужды всяким моральным тенденциям.
Главным центром искания новых путей явилась группа писателей, группировавшихся вокруг журнала «Тропинка». Тут можно назвать имена Н. Манасеиной, Т. Власова, А. Толстого, П. Соловьевой, З. Гиппиус, И. и С. Кондурушкиных. С закрытием «Тропинки» осталось издательство детских книг под тем же названием, в котором с книгами для детей выступали корифеи нашего модернизма – К. Бальмонт, А. Блок, А. Ремизов, С. Городецкий. Эти книги характеризуются высокой образностью, обилием символов, стилизаций в древнерусском, древнескандинавском стиле.
Критики того времени, касаясь модернизма в детской литературе, сильно сомневались, что он здесь привьется. «Дети, – отмечал один из них,– по существу своей природы не способны к отвлеченным построениям, мысля конкретно, они чужды символизма, который, к тому же, предполагает зрелое художественно-эстетическое развитие человека, которого мы не находим у ребенка. И в стихах, например, детей больше всего привлекает ритм, звучность стиха, звучность рифмы. Дети скорее готовы поступиться содержанием, нежели пожертвовать звучностью рифмы. Поэтому нерифмованные стихотворения им не нравятся».
Расцвет журналистики во второй половине девятнадцатого века не замедлил сказаться на детских журналах. В 50-60-е гг. почти каждый год появлялись новые журналы, из которых особенно выделяются «Подснежник» (1858-1862). В нем сотрудничали Тургенев, Гончаров, Майков, Григорович и «Рассвет» (1859-1862). Появляются «Семейные вечера» – журнал, основанный писательницей Ростовской, который просуществовал 26 лет, а также журнал «Детское чтение», основанный в 1869 г. А.Острогорским и переименованный в 1906 г. в «Юную Россию». Позднее появились журналы «Задушевное слово» (1877), «Детский отдых» (1881) [рис. 40], «Мой журнал» (1881) и др. Всего в нашем фонде имеется 30 наименований детских дореволюционных журналов.
Детский журнал дореволюционного периода стремился отражать интересы, которые повторяются у каждого человека, входящего в жизнь – игры, товарищи, животный мир, природа, семья, школа, учитель, искусство, общество. При рассмотрении этих тем всегда учитывался не только возраст, но и пол («Мой журнал» предназначался девочкам), социальное положение читателя (журнал «Солнышко» часто давал материалы для чтения деревенских детей, а «Игрушечка» охватывала интересы детей из состоятельных, интеллигентных семей), а иногда – и его национальность (журнал начала ХХ века «Колосья» издавался на русском языке для еврейских детей).
Некоторые детские журналы имели даже свое определенное направление. Так, журнал «Юная Россия», имея своими сотрудниками таких писателей, как Мамин-Сибиряк, Баранцевич, Н.-Данченко, Серафимович, Шмелев, Гусев-Оренбургский, носил характер реально-художественный. А вышеназванная «Тропинка» сильно граничила с модернистскими течениями и не чуждалась романтических настроений. «Маяк», который основывался на идеях Л. Толстого, будил в своих читателях любовь ко всему живому, в духе гуманно-идеалистическом, а «Незабудка» ставила своей задачей проводить начала, овеянные христианским идеализмом, пробуждая в своих читателях любовь к Богу и всему Божьему миру. Журнал «Родник» стремился к широкой популяризации знаний, а «Задушевное слово», к примеру, развлекало своих читателей произведениями Лидии Чарской.
Все эти документы являются не просто объектами хранения. Они широко используются преподавателями и студентами вуза в их учебной и научной работе. В отделе редких книг регулярно проводятся многочисленные временные тематические выставки, раскрывающие многоаспектный характер фонда.