Немецкие филологи и сказочники
Якоб Гримм (4 января 1785, Ханау – 20 сентября 1863, Берлин)
Вильгельм Гримм (24 февраля 1786, Ханау – 16 декабря 1859, Кассель).
В 2012 году исполняется 200 лет первому изданию «Детских и домашних сказок» братьев Гримм (предисловие авторов к сборнику было подписано 18 октября 1812 года.). Издание было скромное по внешнему виду и небольшое по объёму – всего 83 сказки (впоследствии их число дошло до 200).
Книга была оценена по достоинству и ещё при жизни братьев Гримм этот сборник, постоянно дополняемый авторами, выдержал порядка 6 изданий и был переведен почти на все европейские языки.
Этот сборник сказок был их первой попыткой на пути ученого собирания и ученой обработки памятников древней немецкой литературы и народности; в нём они сумели не только успешно воспроизвести сказки в их первозданной простоте, но и выразить саму душу немецкого народа.
Следуя по этому пути, братья Гримм добились громкой славы светил европейской науки (немцы называют их “отцами и родоначальниками германской филологии”) и посвятили всю жизнь своим громадным и поистине бессмертным трудам.
Братья Гримм родились в семье чиновника в городе Ханау (Hanau).
С раннего возраста братья были связаны тесными узами дружбы, которая длилась всю жизнь. Отец братьев умер в 1796 году, оставив семью в стесненном материальном положении и только благодаря помощи тётки со стороны матери братья Гримм смогли закончить учёбу, к которой у них рано проявились отличные способности.
Закончив Кассельский лицей, братья поступили в Марбургский университет, желая изучать юридические науки, последовав примеру отца. В Марбурге Фр.К. фон Савиньи (1779 – 1861) пробудил в них интерес к истории и филологии, и в 1804 Якоб поехал с ним в Париж помочь в поисках старинных рукописей. Через Савиньи братья познакомились с К. Брентано, который в то время вместе с Л. фон Арнимом собирал народные песни, легенды и сказки. Со временем братья Гримм стали посвящать все больше свободного времени изучению немецкой и иностранной литературы и, впоследствии, посвятили этому всю жизнь.
В 1808 Якоб стал личным библиотекарем тогдашнего короля Вестфалии Жерома Бонапарта (брата Наполеона Бонапарта). Король был очень доволен работой молодого библиотекаря, не обременял его лишними поручениями и стал очень редко появляться в собственной библиотеке, предоставив Якобу полную свободу заниматься научной деятельностью.
В 1812 году братья Гримм опубликовали первый том «Детских и семейных сказок» («Kinder- und Hausmärchen»), три года спустя появился второй том.
По окончании войны с Францией, в 1815 году, Якоб Гримм был послан вместе с представителем Кассельского курфюршества на Венский конгресс и ему даже открывалась выгодная дипломатическая карьера. Но служба была в тягость Якобу Гриму, так как он видел в ней помеху к занятиям наукой, и в 1816 году он покидает её, и, отклонив предложенную в Бонне профессуру, занимает место библиотекаря в Касселе, в той же библиотеке, где его брат Вильгельм с 1814 года служил секретарем. Здесь они работали до 1829, отдавая свободное время филологии и собиранию волшебных сказок и легенд. Этот период был плодотворным: в 1816 – 1818 гг. вышел в свет двухтомник «Немецкие предания» («Deutsche Sagen»), а в 1822 году – третий том «Сказок». В 1828 году Якоб Гримм издаёт книгу «Древности немецкого права», а Вильгельм посвятил себя деятельности более скромной, но не менее полезной и заслуживающей серьезного внимания: он обратился к изучению отдельных поэтических произведений и народных преданий в целом, стал собирать и немецкие героические саги, восстанавливать испорченные тексты рукописей.
В 1829 году умирает директор Кассельской библиотеки, но его место досталось не Якобу Гримму, а совершенно постороннему человеку, и братьям пришлось подать в отставку.
В 1830 году Якоб Гримм был приглашен в Геттинген профессором немецкой литературы и старшим библиотекарем при местном университете. Вильгельм поступил туда же младшим библиотекарем и в 1831 году был возведен в экстраординарные, а в 1835 году в ординарные профессора. В том же 1835 году Якоб Гримм опубликовал исследование «Германская мифология», которое и сейчас считается классическим трудом по сравнительной мифологии.
Но пребывание братьев в Геттингене было недолгим: в 1837 году они были уволены, подписав протест университетской профессуры против ущемления конституции курфюрстом Ганноверским. Им пришлось временно поселиться в Касселе, но надолго они там не задержались.
В 1840 году прусский кронпринц Фридрих-Вильгельм IV Прусский пригласил братьев в Берлин. Там они были избраны в члены Берлинской Академии Наук и в качестве академиков получили право на преподавание в Берлинском университете. Последние годы жизни они посвятили главным образом чтению лекций и научным исследованиям, предприняв в 1852 году невероятный по своему объему и сложности труд по составлению словаря немецкого языка. После смерти Вильгельма в Касселе 16 декабря 1859 г. и кончины Якоба в Берлине 20 сентября 1863 г. эту работу продолжали различные группы ученых (закончена в 1961 г.).
Во всём мире братьев Гримм скорее почитают, чем знают (если не считать их популярности как собирателей сказок). Между тем деятельность их была огромной и разносторонней: она охватывала многие и, на первый взгляд, кажущиеся чуждыми друг другу области – скандинавскую мифологию и историю права, собирание произведений немецкого фольклора и составление исторического труда по немецкому языку и многое другое.
Если у Вильгельма Гримма периоды повышенной творческой активности сменялись периодами спада, что можно объяснить слабостью здоровья, то жизнь Якоба Гримма являла собой беспрерывный вдохновенный труд и научный поиск. Публикации Якоба включают «Немецкую грамматику» («Deutsche Grammatik», 1819–1837), в которой была предпринята попытка создать строго научную грамматику для всех германских языков. Этот труд, в котором язык рассматривается как нечто постоянно развивающееся и неразрывно связанное с жизнью и судьбой людей, произвел революцию в филологии. В пересмотренном издании первого тома в 1822 году Якоб впервые четко сформулировал закон передвижения согласных в германских и других индоевропейских языках («закон Гримма»). Работы же Вильгельма главным образом связаны с тщательным собиранием, переводом и изданием многочисленных старых текстов.
В отделе редких книг Научной библиотеки МПГУ хранятся издания сказок братьев Гримм начала XX вв. (1911 – 1917 гг.):
А также адаптированный русский вариант – сказка «Ваня и Маша» 1916 года издания:
Интересны своими иллюстрациями два издания сказки «Белоснежка» 1915 года
и 1918 года.