Код и наименование направления подготовки:
45.03.02 Лингвистика
Направленность (профиль)/ Специальность/ Специализация:
Перевод и переводоведение (испанский язык)
Квалификация (степень)
Срок освоения
Форма обучения
Трудоемкость
Вступительные испытания
Требования к абитуриенту
Наличие аттестата о среднем образовании, диплома среднего профессионального образования
Типы задач профессиональной деятельности
-научно-исследовательская;
-переводческая.
Виды практик:
Учебная практика, переводческая практика
Производственная практика, переводческая практика
Производственная практика, научно-исследовательская работа
Производственная практика, преддипломная практика для выполнения выпускной квалификационной работы
Практика организуется на базе различных государственных и негосударственных образовательных учебных и научных учреждений, переводческих компаний, телерадиовещательных корпораций, медийных холдингов, российских и международных коммерческих структур и банков, а именно:
- Институт Языкознания РАН;
- Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Научно-Исследовательский Финансовый Институт;
- МХПИ (Московский художественно-промышленный институт;
- Негосударственное Образовательное Частное Учреждение «НТЦ»;
- Российских и международных издательских центров: Российское представительство Международного Издательство «Макмиллан»;
- Издательский Дом «Первое Сентября»;
- Информационное агентство РИА РосБизнесКонсалтинг;
- Национальная Ассоциация Телерадиовещателей;
- СТСМедиахолдинг;
- ОАО АКБ «АВАНГАРД»;
- ООО «Кью-квест качественные исследования;
- ООО «ТрансЛинк-24»;
- ООО «Аватера»;
- ООО «Лирус»;
- ООО «Лексика»;
- ООО «БерингерИнгельхайм»;
- ООО Правовой Центр «Юрсет» и др.
ФГБОУ Министерства Обороны РФ кадетский корпус «Пансион воспитанниц»;
Университет г. Дарем (Великобритания); Университет г. Бат (Великобритания);
Университет Штата Южный Арканзас (США);
Представительство Правительства Каталонии в Москве;
Университет Барселоны (Испания);
Университет г. Краков (Польша)- договор о двух магистерских дипломах.
Государственная итоговая аттестация
включает:
- защиту выпускной
квалификационной работы (бакалаврской работы) по теории и практике перевода;
- государственный междисциплинарный экзамен.
Требования к объему и структуре ВКР определяются Положением об итоговой государственной аттестации выпускников высших учебных заведений, утвержденным Министерством просвещения РФ, Федеральным государственным образовательным стандартом и Положением об итоговой государственной аттестации выпускников МПГУ.
Возможность продолжения обучения
Магистратура МПГУ
Магистратура российских и зарубежных университетов