1) Образовательные программы
С 2018 года Кафедра успешно реализует магистерскую программу ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В КРОССКУЛЬТУРНОЙ СРЕДЕ.
Руководитель программы – Юлия Михайловна Сергеева, доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры грамматики английского языка имени М. Я. Блоха, Почетный работник сферы образования Российской Федерации.
Магистерская программа «Профессиональная коммуникация в кросскультурной среде» имеет ярко выраженный прикладной характер, поскольку в настоящее время ощущается острая необходимость в кадрах высокой квалификации, обладающих знаниями нескольких иностранных языков и владеющих методами осуществления эффективной коммуникации между представителями разных культур.
Программа направлена на системное освоение студентами коммуникативных стратегий, позволяющих налаживать долговременные отношения организации – государственной, общественной, коммерческой – с коммерческими партнерами, с обществом, с государственными структурами, со средствами массовой информации.
Основная характеристика магистерской программы – многозадачность. В процессе обучения студенты осваивают разработку коммуникационной политики организации, которая включает определение целей коммуникации, путей и средств их достижения, содержание распространяемой информации, планирование обратной связи, предотвращение коммуникационных проблем. Выпускник данной программы осваивает основные функции управления как деятельности: предвидеть, организовать, руководить, координировать, контролировать.
Главные области профессиональной деятельности выпускника.
Выпускники магистратуры по этому профилю смогут реализовать свои профессиональные интересы в следующих областях:
– внешние коммуникации организации (связи с общественностью, партнерами, государственными структурами);
– внутренние коммуникации организации (психолингвистический анализ коммуникативной деятельности персонала, консалтинг, нивелирование и предотвращение межличностных конфликтов, в том числе межкультурных);
– лингвистическое сопровождение профессиональных контактов;
– участие в межкультурном общении в качестве медиатора, посредничество и консультирование;
– продвижение проектов (событийный маркетинг), включающее руководство командой исполнителей;
– организация коммуникативных событий (конференций, презентаций, семинаров, форумов с использованием нескольких рабочих языков), включая осуществление логистики мероприятия;
– организация медиакоммуникации, включающая создание сопроводительного контента и освещение мероприятия в средствах массовой информации;
– стилистическое редактирование текстов различной жанровой и стилевой принадлежности;
– лингвистическая экспертиза текстов (в том числе поиск инвективной информации, признаков экстремизма, не толерантных высказываний и т.д.)
– создание различных типов устного и письменного дискурса (в медиапространстве, в образовательной среде, в бизнесе, в рекламе);
– система иноязычного образования (лингвистический коучинг, тренинг и консалтинг).
Востребованность специалистов на рынке труда
Коммуникационный менеджмент как практика социального взаимодействия возник в конце XX века, что связно с происходящими в мире социально-экономическими изменениями, интенсификацией жизни, информатизацией общества и глобализацией всех мировых процессов. Экономическая ситуация в настоящее время такова, что международные / транснациональные проекты становятся неотъемлемой частью мировой экономики.
Это значит, что на рынке труда востребованы специалисты, профессионально владеющие управленческими и организационными умениями, владеющие как минимум двумя иностранными языками, знающие основы рекламной деятельности, корпоративной этики, информационных технологий, умеющие создавать медиаконтент разной степени сложности на любом рабочем языке.
Перспективы профессиональной карьеры
- международные отделы государственных структур
- отделы рекламы и связей с общественностью
- издательства печатных и интернет-СМИ
- агентства по лингвистической экспертизе
- рекрутинговые агентства
- туристические агентства
- образовательные центры
- учреждения высшего и среднего специального образования
- волонтерские программы, «народная дипломатия»
Дальнейшие перспективы в научно-исследовательской деятельности (аспирантура)
Выпускник магистерской программы может проводить научные исследования в области прагмалингвистики, психолингвистики, теории речевого взаимодействия, теории текста, нарратологии, коммуникативной и функциональной грамматики.
Уникальность магистерской программы состоит в сочетании общей лингвистической подготовки с углубленным изучением коммуникативных стратегий и освоением дискурсивных практик в кросскультурной коммуникативной среде.
Программа реализуется с помощью современных обучающих технологий интерактивного характера: имитационных игр, анализа кейсов, тренингов, тестов и экспериментальных упражнений, что позволяет эффективно реализовать компетентностный подход к обучению.
Высокий уровень владения иностранным языком профессиональной коммуникации и глубокая теоретическая подготовка в сфере прагмалингвистики, PR и массмедиа позволяет выпускникам магистратуры работать в области межъязыковой, межкультурной и международной коммуникации, ориентироваться в глобальных процессах общества, осваивать современные коммуникативные технологии, и тем самым успешно реализовать себя на рынке труда.
2) Основные курсы
Кафедра грамматики английского языка имени М.Я. Блоха осуществляет образовательную деятельность, реализуя различные дисциплины, в Институте иностранных языков, Институте филологии, на Факультете дошкольной педагогики и психологии.
Институт иностранных языков
Направления подготовки бакалавров: направление 45.03.02 Лингвистика, профили «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Теория и практика межкультурной коммуникации», «Перевод и переводоведение»; направление 44.03.01 Педагогическое образование, профили «Иностранный язык (английский) и иностранный язык (немецкий, китайский, итальянский)» 5 лет обучения, «Иностранный язык (английский)» 4 года обучения.
Направления подготовки магистров: направление 45.04.02 Лингвистика, профиль «Профессиональная коммуникация в кросскультурной среде», ,направление 44.04.01 Педагогическое образование, профили «Лингводидактика и коммуникативная лингвистика», «Современные технологии иноязычного образования».
Программы подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре: область науки: 5. Социальные и гуманитарные науки, группа научных специальностей: 5.9. Филология, наименование отрасли науки, по которой присуждаются учёные степени: Филологические. Шифр научной специальности: 5.9.6. Языки народов зарубежных стран (английский язык).
Институт филологии
Направления подготовки бакалавров: направление 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профиль «Русский язык и Иностранный язык (английский/ китайский)», направление 45.03.01 Филология, профиль «Зарубежная филология».
Факультет дошкольной педагогики и психологии
Направления подготовки бакалавров: направление 44.03.05 Педагогическое образование, профиль «Дошкольное образование и Иностранный язык (английский)».
Основные дисциплины, читаемые преподавателями Кафедры:
- Практическая грамматика английского языка
- Прагматическая/функциональная грамматика английского языка
- Коммуникативная грамматика английского языка
- Теоретическая грамматика английского языка
- Прагматика медиадискурса (английский язык)
- Коммуникационный менеджмент (английский язык)
- Лингвоэкспертология (английский язык)
- Стилистическое редактирование текста (английский язык)
- Основы PR и GR (английский язык)
- Медиапланирование и продвижение брендов (английский язык)
- Конфликтология: кризисные коммуникации (английский язык)
- Современные технологии речевого воздействия (английский язык)
- Теория и практика межкультурной коммуникации в цифровую эпоху (английский язык)
- Теория текста и дискурса (английский язык)
- Теория и практика дискурсивного анализа (английский язык)
- Технология рекламной деятельности в мультимедийном пространстве (английский язык)
- Дискурс-анализ в современной лингвистике
- История и философия науки
- Иностранный язык (английский) для специальных целей
- Язык как объект культурного наследия нации
3) Программы дополнительного образования
В 2022 учебном году разработана дополнительная профессиональная программа профессиональной переподготовки «Английский язык и межкультурная коммуникация (в сфере экскурсионной деятельности и туризма)» для всех, владеющих английским языком на уровне В2 и выше и желающих получить дополнительную специальность гида-переводчика и разработчика экскурсий. Образовательная программа «Английский язык и межкультурная коммуникация (в сфере экскурсионной деятельности и туризма» направлена на многоаспектную подготовку специалистов по межкультурной коммуникации в экскурсионной и туристических сферах, в первую очередь, гидов со знанием английского/иностранного языка. В связи с популяризацией новых туристических направлений есть необходимость в разработке и продвижении новых туристических маршрутов, а в этой связи — в подготовке специалистов, владеющих не только экскурсионным материалом и методикой проведения экскурсий, но и междисциплинарными навыками, находящимися на стыке лингвистики, межкультурной коммуникации, культурологии, истории города, регионоведения и истории искусств.
Основные дисциплины программы:
- Английский язык в туристической сфере
- Теория и практика межкультурной коммуникации
- Риторика и ораторское мастерство
- Устный и письменный последовательный переводы
- Страноведение
- Основы регионоведения России
- Объекты культурного наследия Москвы и пригородов
- История искусств
- Экономика туризма и основы законодательного регулирования туристической отрасли
- Основы экскурсионной деятельности