Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ОДИН ДЕНЬ В УНИВЕРСИТЕТЕ

Ольга Анатольевна

Кулагина

Образование

Московский педагогический государственный университет, факультет иностранных языков, 2008 г. (квалификация – «Магистр лингвистики», дополнительная квалификация – «Преподаватель высшей школы»).

Тема кандидатской диссертации

Языковое портретирование «чужого» как способ передачи этнокультурного диссонанса во французском языке.

Курсы текущего учебного года

Бакалавриат:

1. Лингвострановедение Франции.
2. Литература Франции.
3. История и культура Франции.
4. Страноведение.
5. Французские современные исследования по французской литературе и сравнительному литературоведению.
6. Практика устной и письменной речи первого изучаемого иностранного языка.
7. Практический курс французского языка.

Магистратура:

1. Иностранный язык для специальных целей.
2. Основы академической риторики.
3. Профессиональная лингводидактика.

Публикации

Публикации за 2018-2023 гг.:

1. Kulagina O. Leur rire est jaune d’or taché de sang vivant : à propos de la signification métaphorique des couleurs chez Jacques Prévert // Altralang Journal. Volume 05. Issue 01. June 2023. P. 230-242. URL : https://www.asjp.cerist.dz/en/downArticle/597/5/1/224854 

2. Кулагина О.А. Инвектива в творчестве Жака Превера и её языковая реализация // Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака: Сборник статей по итогам VIII международной конференции (Москва, 20–24 марта 2023 года). Том 8. – М.: Издательство «Спутник +», 2023. – С. 243-249.

3. Кулагина О.А. Языковая репрезентация Парижа в творчестве Жака Превера // Вестник РГГУ. Серия: Литературоведение. Языкознание. Культурология. 2023. № 3. С. 122-132. DOI: 10.28995/2686-7249-2023-3-122-132 

4. Кулагина О.А. Цветовая метафора в творчестве Жака Превера // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023. Т. 82. № 1. С. 67-78. DOI: https://doi.org/10.31857/S160578800024636-5

5. Кулагина О.А. О некоторых доминантах идиостиля Жака Превера // Романские языки и мир человека: Коллективная монография / Отв. ред. И.В. Харитонова. – М.: Издательство “Спутник+”, 2022. – С. 201-221.

6. Кулагина О.А. Кому снятся медведи и почему лает любовь: сб. статей. Тула: Аквариус, 2022. – 72 с.

7. Кулагина О.А. Языковая репрезентация государственной власти в творчестве Жака Превера // Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака. Сборник статей по итогам VII международной конференции. М.: Спутник +, 2022. – С. 246-252.

8. Кулагина О.А. Солнце и его репрезентация в творчестве Жака Превера // “В ответ на лучшие дары”: Венок к 63-му дню рождения Александра Евгеньевича Махова: сборник статей / Отв. ред. Львова А., Довгий О.Л. Тула: Аквариус, 2022. С. 51-69.

9. Кулагина О.А. Языковая репрезентация иных культур в путевых заметках Жана-Батиста Тавернье // Актуальные дискурсивные исследования. Работы аспирантов доктора филологических наук, профессора Л.Г. Викуловой. Отв. редактор Е.И. Черкашина, редколлегия: В.А. Райскина, О.И. Короленко, И.В. Макарова. Москва, 2022. С. 29-37.

10. Kulagina O. Image de l’altérité coloniale dans « La Rose de sable » d’Henry de Montherlant // Lublin Studies in Modern Languages and Literature. – 2021. – Vol. 45, No. 4. – P. 25-35. DOI: 10.17951/lsmll.2021.45.4.25-35 

11. Kulagina O. Représentation stylistique de l’Espagne dans Le Chaos et la Nuit d’Henry de Montherlant // Aspects actuels de la linguistique comparée des langues romanes (catalan, espagnol, français, italien, portugais, roumain). Cluj-Napoca : Presa Universitară Clujeană, 2021. – P. 219-224.

12. Кулагина О. Мужские персонажи в творчестве Жака Превера и их языковая репрезентация // «Conversatoria Litteraria» Międzynarodowy Rocznik Naukowy, nr XV. – Siedlce – Bańska Bystrica, 2021. – С. 165 – 183. DOI: https://doi.org/10.34739/clit.2021.15.13 

13. Кулагина О.А. Бестиарная вражда в творчестве Ж. Превера // Бестиарий ненависти: коллективная монография. Составитель Алиса Львова, редактор Ольга Довгий. – Тула: Аквариус, 2021. – С. 133-142.

14. Кулагина О.А. Языковая репрезентация франкистской Испании в романе А. де Монтерлана “Хаос и ночь” // Преподаватель XXI век. – 2021. – № 3. Ч. 2. – С. 372-382. DOI: 10.31862/2073-9613-2021-3-372-382

15. Кулагина О.А. Языковая репрезентация этнокультурного диссонанса в очерке Оливье Ролена «В России» // Романистика в эпоху полилингвизма: материалы Международной научно-практической конференции. 18–20 октября 2018 г. – М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021. – C. 246-255.

16. Кулагина О.А. Культурная инаковость и её языковая репрезентация в романе Мишеля Турнье «Золотая капля» // Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака: Сборник статей по итогам VI международной конференции (22–26 марта 2021 года). – М.: Издательство «Спутник +», 2021. – С. 278-284.

17. Kulagina O. À propos de la représentation linguistique de l’altérité culturelle dans Ni d’Ève ni d’Adam d’Amélie Nothomb // Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia : Revue publiée par les Sections romane, italienne et anglaise de la Faculté des Lettres de l’Université de Zagreb, Vol. 65 No. -, 2020. – P. 179-185. – DOI : https://doi.org/10.17234/SRAZ.65.21. URL : https://hrcak.srce.hr/260747

18. Kulagina O. Les espaces de la Russie soviétique vus par Olivier Rolin: entre stéréotype et réalité // Lublin Studies in Modern Languages and Literature. – Vol. 44, № 4 (2020). – P. 35-45. – DOI: http://dx.doi.org/10.17951/lsmll.2020.44.4.35-45. URL: https://journals.umcs.pl/lsmll/article/view/10784

19. Кулагина О.А. Языковые средства передачи этнокультурного диссонанса в романе Амели Нотомб «Токийская невеста» // Вестник РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология. – 2020. – № 9. – Часть 2. – С. 217-225. – DOI: https://doi.org/10.28995/2686-7249-2020-9-217-225

20. Кулагина О.А. Языковая репрезентация индийской культуры в путевых заметках Пьера Соннера «Путешествие в Восточную Индию и Китай» // Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака: Сборник статей по итогам V международной конференции (25–27 марта 2020 года). – М.: Издательство «Спутник +», 2020. – С. 227-233.

21. Кулагина О. Элементы проповеди в творчестве Жака Превера // «Conversatoria Litteraria» Międzynarodowy Rocznik Naukowy, nr XIV. – Siedlce – Bańska Bystrica, 2020. – С. 151 – 160.

22. Кулагина О.А. Бестиарная комбинаторика в творчестве Жака Превера // Бестиарий как ars combinatorica: сб. статей / Сост. Алиса Львова, ред. Ольга Довгий. – Тула: Аквариус, 2020. – С. 36-43.

23. Кулагина О.А. Способы репрезентации двойственной культурной идентичности в творчестве Натали Саррот (на материале романа «Детство») // Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы. Материалы Международной научно-практической конференции. – М.: Московский государственный лингвистический университет, 2020. – С. 115-121.

24. Кулагина О.А. Языковые средства репрезентации трудностей культурной интеграции в романе А. де Монтерлана «Хаос и ночь» / О.А. Кулагина // Вестник МГПУ. Серия «Филология. Теория языка. Языковое образование». — 2020. — № 2. — С. 19—27. — DOI: 10.25688/2076-913X.2020.38.2.02.

25. Kulagina O. Les stéréotypes culturels dans Une année chez les Français de Fouad Laroui // Romanica Silesiana 2019, № 2 (16). – Pp. 211-220. DOI: 10.31261/RS.2019.16.20. URL: https://wydawnictwo.us.edu.pl/sites/wydawnictwo.us.edu.pl/files/00_rs_2019_2_16_new.pdf

26. Кулагина О.А. Языковая репрезентация национально-культурной идентичности и инаковости в романе Ясмина Хадра “Это как день посреди ночи” // Человек и его язык: диахрония и синхрония, новые идеи и подходы: материалы XIX Международной научной конференции имени Л.М. Скрелиной» (Петрозаводск, 19-21 сентября 2019 г.): сборник статей / РАНХиГС. – Петрозаводск: КарНЦ, 2019. – С. 311-322.

27. Кулагина О.А. Алжирская война 1954-1962 гг. и её репрезентация в романе Я. Хадра «Это как день посреди ночи» // Сборник статей по итогам IV международной конференции «Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака»/ И.В. Харитонова, Г.В. Беликова, Е.Е. Беляева и др. – Москва: Спутник +, 2019. – С. 235-240.

28. Kulagina Olga. L’identité culturelle franco-russe et sa représentation dans Enfance de Nathalie Sarraute // Synergies Pologne № 15. – 2018. – P. 69-76. Режим доступа: https://gerflint.fr/Base/Pologne15/kulagina.pdf

29. Кулагина О.А. Языковая репрезентация Советского Союза в очерке Оливье Ролена «В России» // Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации. Материалы международной научно-практической конференции, посвящённой 70-летию Института иностранных языков, г. Москва, 22-24 ноября 2018 г. Часть 1 / Под ред. Е.А. Никулиной, Е.Е. Беляевой. – М.: МПГУ, 2018. – С. 434-440.

30. Кулагина О.А. Языковая репрезентация межкультурного взаимодействия в современной франкоязычной литературе (На материале романа Ф. Ларуи Год среди французов) // Literatura i jej konteksty społeczno-kulturowe. Redakcja tomu Danuta Szymonik, Walentyna Krupowies, “Conversatoria Litteraria” Międzynarodowy Rocznik Naukowy, nr XII. – Siedlce – Bańska Bystrica, 2018. – С. 93 – 98.

31. Кулагина О.А. Языковая репрезентация советской действительности в очерках А. Жида «Возвращение из СССР» и «Поправки к моему “Возвращению из СССР”» // Сборник статей по итогам Третьей международной конференции «Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака». Том 3. – М.: Издательство «Спутник +», 2018. – С. 206 – 211.

32. Кулагина О.А. Языковая репрезентация культурной идентичности и инаковости в романе Ж.-М.Г. Ле Клезио «Пустыня» // Лiтературний процес: методологiя, iмена, тенденцiï: зб. наук. праць (фiлол. науки). – Киïв: Киïв. ун-т iм. Б. Грiнченка, 2018. – № 11.– С. 42 – 46.

33. Кулагина О.А. Способы создания комического эффекта в творчестве Маркиза де Сада // XVIII век: смех и слёзы в литературе и искусстве эпохи Просвещения: коллективная монография / под ред. Н.Т. Пахсарьян. – СПб.: Алетейя, 2018. – С. 614 – 624.

34. Кулагина О.А. Бестиарное движение в творчестве Жака Превера // Бестиарий движение: сб. статей / Сост. Ольга Довгий, Алиса Львова. – Тула: Аквариус, 2018. – С. 230 – 236.

35. Kulagina Olga. Représentation de l’Inde dans Voyage aux Indes orientales et à la Chine par Pierre Sonnerat // Convergences francophones : Revue francophone pluridisciplinaire. – Calgary, 2018. – Vol. 5, № 1. – P. 75 – 88. Режим доступа: http://mrujs.mtroyal.ca/index.php/cf/article/view/446 

36. Беликова Г.В., Кулагина О.А. Французский язык: говорим, пишем мыслим = Le Français: parler, écrire, réfléchir: учебное пособие. – М.: МПГУ, 2018. – 248 с.

 

Повышение квалификации

1. Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы, 36 ч. Московский государственный лингвистический университет, 2023 г. Удостоверение № 11/01-3-1-444.
2. Дистанционное сопровождение образовательного процесса в вузе с использованием LMS Moodle, 72 ч. Московский педагогический государственный университет, 2022 г. Удостоверение № 00689-ПК-2022.
3. Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы, 36 ч. Московский государственный лингвистический университет, 2022 г. Удостоверение № 11/01-3-1-454.
4. Универсальные педагогические компетенции: методология и технологии подготовки учителя будущего, 72 ч. Московский педагогический государственный университет, Нижегородский государственный педагогический университет им. Козьмы Минина, Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского, 2022 г. Удостоверение № 01254-ПК-2022.
5. Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы, 36 ч. Московский государственный лингвистический университет, 2021 г. Удостоверение № 50/02-397.
6. Романистика в эпоху полилингвизма, 36 ч. Московский государственный лингвистический университет, 2021 г. Удостоверение № 50/02-1095.
7. Романистика в эпоху полилингвизма, 36 ч. Московский государственный лингвистический университет, 2020 г. Удостоверение № 26-675.
8. Цифровые образовательные инструменты в высшей школе, Московский педагогический государственный университет, 36 ч, 2020 г. Удостоверение 772412283970, рег. № 03115-ПК-2020.
9. Романские языки в функциональном и дидактическом аспектах, 72 ч., Московский педагогический государственный университет, 2020 г. Удостоверение № 01046-ПК-2020.
10. Романистика в эпоху полилингвизма, 36 ч. Московский государственный лингвистический университет, 2019 г. Удостоверение № 26-1361.
11. Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы, 36 ч. Московский государственный лингвистический университет, 2019 г. Удостоверение № 26-937.
12. Оказание первой помощи в условиях учебно-воспитательного процесса, 36 ч. Московский педагогический государственный университет, 2019 г. Удостоверение № 05155-ПК-2019.
13. Обеспечение качества образования обучающихся лиц с ограниченными возможностями здоровья, 36 ч. Московский педагогический государственный университет, 2018 г. Удостоверение № 03940-ПК-2018.
14. Романистика в эпоху полилингвизма, 36 ч. Московский государственный лингвистический университет, 2018 г. Удостоверение № 26-1974.

Достижения и поощрения

1. Международный сертификат о знании французского языка DALF C2 (сдан в 2014 г., диплом от 14.04.2015).
2. Экзаменатор-корректор DELF-DALF, уровни A1-C2 (международная аккредитация от 07.07.2023).

Архив учебных курсов

Бакалавриат:
1. Практика устной и письменной речи (1-ый ин.яз.).
2. Практикум по культуре речевого общения (1-ый ин.яз.).
3. Иностранный язык (французский).
4. Лингвострановедение и страноведение.
5. История страны изучаемого языка.
6. Лингвокультурологический анализ текста.
7. Лингвостилистический анализ текста.

Магистратура:
1. Иностранный язык для специальных целей.
2. Практикум по культуре речевого общения (1-ый ин.яз.).

Бакалавриат:

1. Лингвострановедение Франции.
2. Литература Франции.
3. История и культура Франции.
4. Лингвострановедение (первый изучаемый иностранный язык).
5. Анализ и интерпретация произведений искусства на изучаемом иностранном языке.
6. Французские современные исследования по античной, средневековой, новой и новейшей истории.
7. Французские современные исследования по французской литературе и сравнительному литературоведению.
8. Практика устной и письменной речи первого изучаемого иностранного языка.
9. Письменная и устная коммуникация в профессиональной деятельности (первый иностранный язык).
10. Практикум по культуре речевого общения.
11. Практический курс французского языка.
12. Иностранный язык (французский).

Магистратура:

1. Теория текста и дискурса (французский язык).
2. Практикум по культуре речевого общения (французский язык).
3. Практикум по профессиональной педагогической коммуникации.
4. Иностранный язык для специальных целей.

Участие в конференциях

Участие в конференциях за период с 2018 по 2023 гг.:

1. Les études françaises aujourd’hui: de la perception à l’émotion et à l’action (Университет г. Ниш, г. Ниш, Сербия, 3-4 ноября 2023 г.). 

2. Colloque de l’Association des professeur.e.s de français des universités et collèges canadiens (г. Торонто, Канада, 27-30 мая 2023 г.). 

3. VIII международная конференция «Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака» (Москва, МПГУ, 20-24 марта 2023 г.). 

4. Colloque international d’études francophones “Délits” (Западный университет Тимишоары, г. Тимишоара, Румыния, 17-18 марта 2023 г.). 

5. Écologie décoloniale dans les marges du monde (Университет Майотты, Университет Гюстава Эйфеля, международная культурная ассоциация “Mélanges Caraïbes”, Франция, 15-16 декабря 2022 г.). 

6. VocUM Langage et réalité (Монреальский университет, г. Монреаль, Канада, 17-18 ноября 2022 г.). 

7. Международная научная конференция, посвящённая памяти А.Е. Махова (Москва, Институт мировой литературы РАН, 8-9 ноября 2022 г.). 

8. XX Международная конференция научной школы-семинара имени профессора Л. М. Скрелиной «Человек и его язык» (Санкт-Петербург, РГПУ им. А.И. Герцена, 14-16 сентября 2022 г.). 

9. Congrès virtuel de l’Association des professeur.e.s de français des universités et collèges canadiens (г. Монреаль, Канада, 14-17 мая 2022 г.). 

10. VII международная конференция «Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака» (Москва, МПГУ, 21-25 марта 2022 г.). 

11. Congrès virtuel de l’Association des professeur.e.s de français des universités et collèges canadiens (г. Эдмонтон, Канада, 29 мая – 1 июня 2021 г.). 

12. Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы (Москва, МГЛУ, 18-20 апреля 2019, 22-24 апреля 2021, 21-23 апреля 2022, 20-22 апреля 2023 гг.). 

13. VI международная конференция «Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака» (Москва, МПГУ, 22-26 марта 2021 г.). 

14. ХVIII век: интимное и публичное в литературе и культуре эпохи (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, 27-28 марта 2021 г.). 

15. Frontières: XVe Colloque international des études francophones (Западный университет Тимишоары, г. Тимишоара, Румыния, 19-20 марта 2021 г.). 

16. LICOLAR 2020: Aspects actuels de la linguistique comparée des langues romanes (Университет Экс-Марсель, г. Экс-ан-Прованс, Франция, 4-6 ноября 2020 г.). 

17. Романистика в эпоху полилингвизма (Москва, МГЛУ, 18-20 октября 2018, 2019, 22-24 октября 2020, 21-23 октября 2021 гг.). 

18. V международная конференция «Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака» (Москва, МПГУ, 25-27 марта 2020 г.). 

19. Международная научная конференция “Бестиарий ненависти (RES ET VERBA-9)” (Москва, РГГУ, 17-18 января 2020 г.). 

20. Международная научно-практическая конференция «Язык в жизни человека и общества» (Москва, МПГУ, 28-29 ноября 2019 г.). 

21. 100 ans d’études romanes à Zagreb: traditions, contacts, perspectives (Университет Загреба, г. Загреб, Хорватия, 15-17 ноября 2019 г.). 

22. Au croisement des cultures, des discours et des langues. Cent ans d’études romanes à l’Université de Varsovie (Варшавский университет, г. Варшава, Польша, 17-19 октября 2019 г.). 

23. XIX Международная научная конференция Школы-семинара имени Л.М. Скрелиной «Человек и его язык: диахрония и синхрония, новые идеи и подходы» (Карельский филиал РАНХиГС, г. Петрозаводск, 19-21 сентября 2019 г.). 

24. Исповедь и проповедь в культуре и литературе (Естественно-гуманитарный университет, г. Седльце, Польша, 12-13 сентября 2019 г.). 

25. Четвёртая международная конференция «Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака» (Москва, МПГУ, 13-15 марта 2019 г.). 

26. Бестиарий как ars combinatorica (RES et VERBA-8) (Москва, РГГУ, 18-19 января 2019 г.).

27. Международная научно-практическая конференция «Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации», посвященная 70-летию Института иностранных языков (Москва, МПГУ, 22-24 ноября 2018 г.). 

28. Stéréotypes, idées reçues et lieux communs dans les littératures d’expression française (Силезский университет в Катовице, г. Сосновец, Польша, 25-26 октября 2018 г.). 

29. Проблема бюрократии в языке, литературе и культуре (Естественно-гуманитарный университет, г. Седльце, Польша, 13-14 сентября 2018 г.). 

30. Transgression(s), déviance(s), norme(s) et limite(s) dans les arts et les lettres (Университет Маунт-Ройал, г. Калгари, Канада, 26 апреля 2018 г.). 

31. Литературный процесс: поливекторность современного мира (человек, движение, пространство, время) (Киевский университет им. Б. Гринченко, г. Киев, Украина, 6-7 апреля 2018 г.). 

32. XV Виноградовские чтения “Текст, контекст, интертекст” (Москва, МГПУ, 5-7 марта 2018 г.). 

33. XVIII век: смех и слёзы в литературе и искусстве эпохи Просвещения (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, 22-24 марта 2018 г.). 

34. III международная конференция «Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака» (Москва, МПГУ, 22-24 марта 2018 г.). 

35. Бестиарий антитез (RES et VERBA-7) (Москва, РГГУ, 19-20 января 2018 г.). 


Доцент

Кандидат филологических наук


Профессиональные интересы

Лингвокультурология, стилистика французского языка, литература Франции и франкоязычных стран.


Контактная информация

19571, г. Москва, Проспект Вернадского, д. 88, каб. 724.
тел. рабочий 8(499) 4000 248 добавочный 694
oa.kulagina@mpgu.su

Портал Мой МПГУ (Moodle)

РИНЦ (Научная электронная библиотека Elibrary.ru)