17 июня 2025 года в Институте иностранных языков состоялась защита курсовых проектов по дисциплине «Методы исследовательской и проектной деятельности». В рамках Пилотного проекта студенты, обучающиеся по направлению Базового высшего образования 44.03.05 Педагогическое образование, программе «Иностранный язык китайский и Русский язык как иностранный» (2023 год поступления, группа 213) продемонстрировали свои курсовые работы, которые отличались большим тематическим разнообразием.
В течение семестра под руководством профессора, доктора философских наук, кандидата филологических наук, заведующей кафедрой романских языков им. В.Г. Гака, специалиста в области философии и методологии науки Харитоновой Ирины Викторовны, учащиеся осваивали теоретические основы исследовательской и проектной работы. В ходе изучения дисциплины студенты познакомились с особенностями организации исследовательского и проектного процессов применительно не только к собственной деятельности, но и к учебной деятельности школьников. Для многих открытием стало то, что проект – это не просто презентация, реферат, видео и т. п., а прежде всего заранее спланированное, последовательное, поэтапное действие, направленное на создание нового востребованного обществом продукта и предполагающее оформление соответствующей каждому этапу документации.
Выбор студентами тематики проектов и конечных продуктов основывался на специфике осваиваемой программы, особенностях текущего момента, связанных с развитием отношений между Россией и Китаем, и большой личной заинтересованности в познании языка и культуры этих стран, в том числе, с точки зрения их взаимовлияния.
На защиту были представлены исследовательские работы лингвистической направленности (Агеева Полина, Чэн Лиана, Колганова Татьяна, Лёвина Анна, Ежова Екатерина), в которых поднимались вопросы сопоставительного изучения фразеологии двух языков, речевого этикета, происхождения китайских географических названий. В рамках проектов лингвокультурного содержания (Потапкина Алина и Алексеева Александра, Лытченко Яна, Рогова Злата и Зыкова Анастасия, Бобровникова София и Степанова Полина) сопоставлялись русские и китайские обычаи, включая свадебные традиции, особенности повседневной и праздничной одежды Китая и России, показаны сходства и различия, свойственные русской и китайской мифологии. Студенты подготовили лингводидактические продукты (Стрелков Артем, Мехова Рената, Хромова Мария, Пермякова Юлия, Назаренко Валерия, Михеев Елисей). Особе внимание учащиеся уделили проблемам влияния и взаимовлияния русской и китайской культур в области искусства в целом, литературы и живописи, в частности, (Бондаренко Вероника, Захарьева Мария, Прохоров Иван, Лисичкин Александр и Буйдаков Бежан, Корнеева Юлия и Кошель Карина, Калимова Олеся, Сидоренко Милана и Калинкина Полина). Среди предложенных интересных решений были модели внеурочной деятельности (Ильина Виктория, Шамсутдинова Амина, Ижутова Екатерина, Бауэр Милена и Крылова Диана, Перевёртова Диана, Ливанова Валерия, Каримова Анжелика), посвященные великим изобретениям Китая и России и важным культурным объектам, а также фестивальной деятельности при популяризации изучения русского языка в Китае.
Важно отметить, что проекты существуют не только в виде текста, в котором подробно описаны практические и теоретические предпосылки работы, этапы ее выполнения, самоанализ и полученные результаты, дано библиографическое описание источников и т.п., но и в форме конкретных, реально существующих и уже функционирующих объектов: были проведены опросы и проанализированы их результаты, подготовлены видеоролики, буклеты, созданы сайты и каналы в соцсетях, которые уже имеют подписчиков.
На защиту курсовых проектов получили приглашение представители кафедры восточных языков. Одним из важных и заинтересованных гостей был ассистент кафедры грамматики английского языка им. М.Я. Блоха, ответственный за проектную деятельность в ИИЯ Денис Александрович Ивасик, который после презентации работ, отметил: «Студенты большие молодцы, искренне интересно слушать их выступления. Очень радует, что проекты имеют практическое применение и актуальны – как в контексте взаимодействия России и Китая, так и в плане предлагаемых студентами решений (например, Телеграм, который активно развивается и может быть использован в образовательных целях). Получилось очень масштабное и полезное мероприятие!»
Сами студенты несмотря на то, что процесс защиты длился более четырех часов, с воодушевлением слушали друг друга и смотрели презентации и видео.
Хромова Мария так оценила проект о свадебных традициях: «Спасибо за очень актуальную в наше время тему. Это очень информативно! Спасибо за выступление!»
Примечательно, что студенты были удовлетворены результатами своей работы. Так, Потапкина Алина, участвовавшая в создании группового проекта, подчеркнула: «Проведенное исследование русских и китайских свадебных традиций открыло нам удивительный мир культурных кодов, где каждый обряд, каждый символ и каждый цвет несут в себе глубочайший смысл, отражающий многовековую мудрость наших народов» и поблагодарила всех за внимание.
Ливанова Валерия особо отметила материал о преодолении стереотипного восприятия Китая россиянами (авторы: Корнеева Юлия, Кошель Карина): «Спасибо девочкам за проделанную работу! Было очень интересно слушать ваше выступление!»
А Стрелков Артём высказал свое мнение о пользе подготовки: «В процессе работы над проектом мы смогли по-новому взглянуть на преподавание китайского языка и адаптировать традиционные методики к цифровой среде, в которой живёт и учится современный студент. Мы поняли, что наш продукт будет особенно полезен широкой аудитории: он делает изучение китайского языка доступным, гибким и понятным — особенно для тех, кто хочет учиться самостоятельно, в удобное время и в привычном формате».
Защита проектов в условиях карантина прошла в дистанционном формате на платформе BigBlueButton. Была сделана видеозапись, которая находится в обработке.
Участники мероприятия делятся некоторыми ссылками на свои продукты.
Проект в китайской соцсети 小红书 (Назаренко Валерия и Пермякова Юлия.
Сайт «Русские и китайские национальные традиции: сопоставительный аспект (Зыкова Анастасия и Рогова Злата)
Видеоролик «Российско-китайское сотрудничество в области искусства в наши дни» (Бондаренко Вероника и Захарьева Мария)
https://drive.google.com/file/d/18AF8vJOYheHLDWQe7ka9P-BCjaskManc/view
Буклет «Общее и специфическое в русском и китайском речевом этикете: лингвокультурный аспект» (Коганова Татьяна и Чэн Лиана)