
Кафедра теории и практики перевода и коммуникации приглашает переводчиков, лингвистов и всех интересующихся ювелирной тематикой на увлекательную лекцию от Петровой Александры Владимировны о тонкостях терминологии ювелирного дела, описывающей жемчуг, в англо‑русском переводе! Перевод ювелирной терминологии — это не подстановка слов из словаря, а задача на стыке геологии, минералогии, истории искусств и лингвистики. Это баланс между точностью, культурой и этикой. Основная цель этой встречи — дать практическое понимание главных сложностей в переводе ювелирной тематики. Мы поговорим о терминах-ловушках, конфликте научного и коммерческого языка и о том, как находить верные решения.