В соответствии с Соглашением между Министерством образования и науки Российской Федерации и Министерством образования Словацкой Республики о сотрудничестве в области образования от 7 ноября 2016 г. в 2022/2023 учебном году осуществляется прием на обучение и повышение квалификации в Словацкой Республике российских студентов (5 месяцев), аспирантов и научно-педагогических работников (до 10 месяцев).
Информация на английском и словацком языках, анкета и список документов для словацкой стороны (в конце анкеты) размещены на сайте по адресу:
https://www.minedu.sk/scholarships-offered-within-the-framework-of-bilateral-programs-of-cooperation-for-20222023/
Информация по вопросу заполнения документов размещена на сайте: http://academicmobility.ru/
Срок окончания приема заявок на 2022/2023 учебный год – 16.00 10 марта 2022 года.
Документы кандидатов (для российской и словацкой стороны) необходимо направить по электронной почте: poleshchuk@list.ru. (Полещук Ольга Дмитриевна, контактное лицо от Минобрнауки России)
Файлы должны быть заархивированы в папку с фамилией кандидата, имя каждого файла должно начинаться с порядкового номера документа согласно перечню (два файла: 1 – для российской стороны, 2 – для словацкой стороны).
Для российской стороны необходимо предоставить письмо- представление, биографическую справку, справку/сертификат о знании словацкого или английского языка (справку надо взять из вуза, что изучаете язык с…по…, уровень владения на русском языке), первую страницу загранпаспорта (все на русском языке в одном экземпляре).
Документы, поступившие после указанной даты, неполный комплект документов, неправильно оформленные документы к рассмотрению приниматься не будут.
Письмо-представление
Письмо-представление от российского университета на кандидата составляется в произвольной форме на имя директора Департамента международного сотрудничества Минобрнауки России Старжснецкого Владислава Валерьевича, за подписью ректора или проректора (на бланке вуза).
Письмо-представление должно содержать следующую информацию:
- Статус в вузе (студент: курс, факультет, направление, специальность; магистрант: курс, факультет; направление, специальность; аспирант: год обучения, направление, специальность, преподаватель…).
- Страна, в которую направляется кандидат, на какой вид обучения или стажировку, язык обучения, период обучения (конкретные даты).
- В случае если известно место обучения (вуз) принимающей стороны, указать название учебного заведения, факультет, специальность.
- Почему университет рекомендует именно данного кандидата (заслуги).
Биографическая справка
Биографическая справка кандидата (справка – объективка) с указанием фамилии, имени, отчества, даты рождения, места рождения, данных российского внутреннего паспорта (включая гражданство), загранпаспорта, домашнего адреса, контактного телефона и электронного адреса, с фотографией 3×4 см.
Указать периоды обучения, специальность, факультет, награды, заслуги.
Документы для словацкой стороны, на словацком или английском языке
- Анкета. Фото на анкете.
- CV.
- Мотивационное письмо.
- План на учебу или научную работу.
- Письмо – приглашение из словацкого вуза (если возможно).
- Рекомендательные письма: студенты – от 2 преподавателей; аспиранты – от 1 руководителя-профессора; преподаватели, научные работники – от 1 декана или научного руководителя.
- Академическая справка/выписка из зачетной книжки, диплом, если получен (заверенные в вузе).
- Список публикаций, относящийся к научной работе (для аспирантов и преподавателей).
- Фотография на анкете 3,5 см. х 4 см.
Подача документов
Документы для российской и словацкой сторон высылаются на электронную почту polcshchuk@list.ru
- Необходимо создать папку и назвать ее вашей фамилией по-русски.
- В этой папке создать еще 2 папки, одну называете «Документы для российской стороны», в нее загружаете все документы в PDF (каждый документ – отдельный файл), необходимые для российской стороны. Каждый файл должен иметь название, например: письмо-представление ит.д.
- Вторая папка – документы для словацкой стороны. Название папки – Ваша фамилия по-английски, как в загранпаспорте. В нее загружаете все документы в PDF (каждый документ – отдельный файл), необходимые для словацкой стороны. Каждый файл должен иметь название по- английски, например: Application Form и т.д.