Уважаемые друзья и гости нашего сайта, благодаря вам число подписчиков канала МПГУ перевалило за психологически важную отметку в 10.000 человек.
Директор Института иностранных языков МПГУ доцент Сергей Алексеевич Засорин в программе 1-го канала "Время покажет. Саммит в Брюсселе: кто заплатит по счетам?".
9 июля 2018 г. в актовом зале корпуса гуманитарных факультетов МПГУ прошла традиционная церемония вручения дипломов выпускникам Института иностранных языков. В этом году 92 бакалавра направлений 44.03.05 “Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)” (профили “Иностранный язык (английский) и Иностранный язык (польский)”,...
Делегация Института иностранных языков в составе директора Сергея Алексеевича Засорина, заведующего кафедрой теории и практики перевода и коммуникации Елены Ивановны Ковалевой и профессора той же кафедры Айсы Николаевны Биткеевой посетила с ознакомительным визитом университет г. Гиссен (Германия). Участники провели серию...
Уважаемые пользователи! Представляем Вам самые популярные издания в электронной библиотеке МПГУ за июнь 2018 года. Наиболее востребованными у пользователей стали монографии и периодические издания. Лидеры просмотров: Физическая антропология: дыхание, кровообращение, иммунитет [Электронный ресурс] : Учебное пособие для студентов бакалавриата /...
Директор Института иностранных языков МПГУ доцент Сергей Алексеевич Засорин на канале "ТВ Центр" в программе «Право голоса. Россия и постзападный мир».
Директор Института иностранных языков МПГУ доцент Сергей Алексеевич Засорин на 1-м канале в программе "Время покажет. Тактика Черчесова".
В 2017-18 учебном году в последние дни июня успешно защитили выпускные квалификационные работы (ВКР) четыре студентки Института иностранных языков (отделение английского языка). Работы были выполнены под руководством Людмилы Владимировны Поповой, профессора кафедры психологии. На протяжении многих лет Институт иностранных языков...
МПГУ уже много лет сотрудничает с Педагогическим университетом города Кракова в Польше по направлению подготовки «Теория и практика перевода». Совместная магистерская программа – уникальная возможность для русских и польских студентов обучаться в кросс-культурной среде, а также улучшить уровень владения иностранным языком.
От Махатмы Ганди до Саманты Смит, от Мао Цзедуна, до Альфреда Нобеля, от Хосни Мубарака до Гарольда Инниса: на последней общей лекции этого семестра студенты Института иностранных языков познакомились со многими выдающимися личностями, которые, однажды побывав в России, вписали свои...