Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ПОСТУПЛЕНИЕ

Бальмонт (Андреева) Екатерина Алексеевна

Ученица Высших женских курсов Герье (ныне МПГУ). Литератор, переводчик и мемуаристка, вторая жена поэта Константина Бальмонта.

Родилась в 1867 году. Была одной из самых образованных московских женщин, хорошо знала современную русскую и западную литературу, участвовала в подготовке книг, выпускаемых её родственниками Сабашниковыми ― «Страны, века, народы», публиковалась в журнале «Северный вестник», была хорошо знакома с Ахматовой, Цветаевой, Волошиным.

В 1896 году познакомилась  с Константином Бальмонтом. Вместе они перевели на русский язык несколько французских стихотворений, пьесы Гауптмана и Нансена. Позже переводила Уйальда, По, Гамсуна, Ибсена. Вместе с сестрой А.А. Андреевой перевела на французский язык книгу Т.А. Кузьминской «Моя жизнь дома и в Ясной Поляне».

После разрыва с Бальмонтом уехала на Урал, где в 1916—1920 годах работала в Миассе на заводе, затем в гимназии библиотекарем, преподавала французский. Затем вернулась в Москву, работала переводчицей в издательствах.

Скончалась в 1950 году.

… Я пошла на Высшие женские курсы Герье, только что открывшиеся в Москве. Высшее образование всегда пригодится, думала я. Но стать даже просто вольнослушательницей далось мне не без труда…. Мать боялась меня пускать на них одну. Она боялась для меня “новых идей”. “Катя такая неуравновешенная, – сказала она, – сейчас же поддастся идеям стриженых нигилисток, что отрицают Бога и нравственность”. Но Саша (сестра) убедила ее: нигилизм отжил свое время, эти курсы посещаются девушками из хороших семей, там учатся, а не занимаются, как раньше, политикой и пропагандой.

Приходила я чуть ли не за час до начала лекций и с любопытством рассматривала собирающихся студенток. Ни стриженых, ни курящих не было. Такая же публика, как на публичных лекциях, на концертах. Одеты, как я, кто победнее, кто побогаче, но все в прическах. Некоторые сидели на лекциях в шляпах и перчатках. Были там и пожилые, и молодые. После лекций и в антрактах, между сменяющимися профессорами, я прислушивалась к разговорам. Самые обыкновенные: говорили о лекциях, о впечатлении от них, одним профессором восхищались, другого критиковали. Русский историк Ключевский всегда вызывал общий восторг. Нравился всем и Стороженко, читавший иностранную литературу, и Виноградов – историю Англии. Все более или менее скучали на лекциях по философии Лопатина. Меня интересовали лекции, но еще более слушатели. Я прислушивалась и приглядывалась к ним. Никаких тайных конспиративных разговоров, как я ожидала, не велось.

Из «Воспоминаний» Е. Бальмонт

Наши выпускники в разных областях деятельности