Переводчик англоязычной прозы, поэзии и драматургии, член Гильдии «Мастера литературного перевода». Выпускница факультета иностранных языков МГПИ им. В.И. Ленина (ныне – МПГУ).
Известна как переводчик драматургии (пьесы Тома Стоппарда, Айрис Мёрдок, Нила Лабьюта и др.) и детской литературы, в частности — произведений Элинор Фарджон и Дэвида Амонда.
Всего в переводе Ольги Варшавер опубликовано более 50 книг, а также малая проза и публицистика в сборниках и журналах (Джон Мильтон, Артур Конан-Дойл, Агата Кристи, Пол Теру, Шеридан ле Фаню и т.п.).