Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ОДИН ДЕНЬ В УНИВЕРСИТЕТЕ

Детям с нарушением слуха покажут советские мультфильмы с сурдопереводом в рамках проекта «Видимый звук»

Центр сопровождения студентов с ограниченными возможностями здоровья (новости)

wlLS1CYAiYA-390x244

В Год российского кино Государственный центральный музей кино совместно с Министерством культуры РФ и киностудией «Союзмультфильм» ежемесячно будут публиковать для бесплатного онлайн-просмотра один советский мультфильм с сурдопереводом и комментарием клоуна Киноши.

Для показа на сайтах Музея кино иКультура.рф в рамках проекта «Видимый звук» отобраны фильмы киностудии «Союзмультфильм», снятые в 50–80-х годах прошлого века и ставшие классикой отечественной мультипликации. Авторы проекта учли психологические особенности развития детей с нарушениями слуха и подобрали мультфильмы, настраивающие детей на осознание своей личности, позитивное и полноценное восприятие жизни в современном обществе.

Каждый выпуск кинокартины будет начинаться с краткого представлением фильма и будет сопровождаться сурдопереводом. В съемках таких мультфильмов-лекций принимают участие клоун Киноша, в роли которого выступает Валерия Пивненко, и сурдопереводчик Алексей Харламенков. Режиссером проекта стала Марина Шраменко, работавшая в телепередаче «Спокойной ночи, малыши!» и других детских проектах на различных телеканалах.

В рамках проекта в последнюю субботу каждого месяца в рунете будет публиковаться один новый мультфильм. Сейчас к просмотру доступен «Гадкий утенок», а 24 сентября  — «Мой зеленый крокодил».

До 2017 года сурдопереводом также будут оснащены мультфильмы «Голубой щенок», «Чучело-мяучело» и «Ёжик в тумане».

Фото: vk.com/cinemuseum

Информация с сайта Агенство социальной информации

06 / 09 / 2016

Показать обсуждение