В ноябре 2016 года в МПГУ в рамках Международного сетевого конгресса к 120-летию со дня рождения Л.С. Выготского прошла научно-практическая конференция «Человек в мире неопределенности: методология культурно-исторического познания». Во время конференции был запланирован доклад представителей Национального Университета Куйо (Аргентина). Публикуем текст выступления.
Изучение Выготского в Университете Аргентины
В образовательной среде Аргентины научное наследие Л.С. Выготского имеет важное значение (Suelle, Bur, Stasieko). Этот интерес к работам ученого возникает в связи с тем, что его идеи внесли значительный вклад в развитие таких областей науки, как психология, педагогика, семиотика.
Интересно отметить, что первыми, кто заинтересовался трудами Выготского, были исследователи с медицинским образованием, преимущественно представители марксисткой школы. В 1964 году в Аргентине впервые был опубликован труд Выготского «Мысль и речь», это был перевод американского варианта, сделанного в 1962 году.
Переводчиком был доктор Хосе Альберто Ицигсо, психиатр, психолог, преподаватель UBA (Университет Буэнос Айрес), впоследствии он стал первым переводчиком и редактором аргентинского издания тиражей Выготского.
Тем не менее первая волна интереса к работам Выготского в нашей стране приходится на 1966 – 1973 годы, когда в стране был диктаторский режим. Научными центрами, которые распространяли идеи русского ученого, стали Международные университеты Буэнос Айреса, Ла Платы и Росарио, представителями которых тогда были Хуан Аскоага, Гийермо,Бланк и Федерико Бердичевси. В связи со сложившейся политической ситуацией обращение к трудам Выготского не должно было афишироваться. Однако повышенный интерес к идеям Выготского объяснялся, по мнению Ицигсо, развитием таких областей медицины, которые изучали «развитие психики через взаимодействие индивидуума с социума» и «возникновение патологий в процессе социализации». Следует отметить, что многие последователи Выготского были выселены из страны на длительный период, но свою они все же продолжили свою преподавательскую деятельность в Америке и Европе. Первый этап изучения фундаментальных трудов Выготского способствовал развитию нейропсихологии.
Предметом второго этапа (1984 -2001 гг.) в исследовании творчества Выготского стала образовательная институализация. С развитием демократии в нашей стране труды Выготского становятся базовыми в области образования, в этот период они интегрировались с идеями Пиаджено, швейцарского психолога, труды которого в нашей стране стали изучаться с 30-х гг. ХХ в.).
В 90-е года ХХ века конструктивизм становится доминирующим направлением в философии, на котором строится образование, «а именно появляется теория образования на основе интеграции эпидемиологии и педагогики» (Баррето Товар, 2006). На этом этапе конструктивизм сталкивается со своим так называемым «врагом» кондуктивизмом, который ассоциируется с традиционной школой. Также в области педагогики обнаруживается сходство в идеях двух авторов (Пиаджено и Выготского), которые часто осмысливаются весьма стереотипно. Начиная с 90-х годов, в период реформы образования в Аргентине, в повседневную речь преподавателей вошли цитаты Выготского о «зоне ближнего развития» (ЗБР).
Результатом изучения идей Л.С. Выготского в Аргентине стало признание его теории в качестве официальной идеологии системы образования страны. Поэтому современный период, или, как мы можем еще его обозначить, третий этап исследования научного наследия Выготского, характеризуется доминированием идей Выготского в
конструктивизме. Перспективными являются исследования работ Выготского в области нейрологии. Хуана Аскоада один из первых аргентинских ученых, кто начал анализировать работы Выготского.
Влияние
Работы Выготского оказали большое влияние не только на социальные науки и образованию, но и на развитие таких областей, как семиотика, психолингвистика, психология, культурология.
Выготский критиковал общую психологию индивида, в который последний ппредставляет собой единицу для психологического анализа, базирующегося на том, что психологическое «строение» человека невозможно отделить от внешних связей. Акт коммуникации и семиотическая деятельность находятся в непрерывной взаимосвязи, начиная с того момента, когда человек впервые приобретает навык говорения, и до того,
как начинают развиваться более сложные семиотические системы, которые впоследствии выражаются в письменности, науке и искусстве.
Рикардо Бакеро писал о Выготском: «Его вклад в образовательную сферу характеризуется двумя фундаментальными аспектами: с одной стороны, это его утверждение о психологических формах, в первую очередь, человеческих, которые являются продуктом социальной семиотической деятельности; с другой стороны, это образовательные модели в целом от рождения до школы, именно в этот период происходят то развитие, которое в дальнейшем определяет строение субъекта как культурной, так и социальной конфигурации».
Одна из категорий, которая используется чаще всего в зоне ближайшего развития, предполагает, что субъект может развиваться как при чьей-то помощи, так и самостоятельно. Предполагается, что в этом межсубъектном пространстве реализуется возможность будущего развития, так как это развитие является результатом психологической деятельности деятельности, которая происходит на семиотическом уровне. Все это указывает на то, что процессы развития находятся в неразрывной связи с возникновением новых продуктов культуры и процессом мышления.
Следует отметить, что большое влияние на современную педагогическую практику оказали идеи Выготского, которые радикально изменили концепцию вспомогательного субъекта на направляющего субъекта. Другими словами, преподаватель является посредником, который предоставляет необходимые ресурсы для того, чтобы ребенок сам осуществил развитие своего потенциала, а не был только пассивным реципиентом; таким
образом преобразуя социальные процессы в когнитивные.
В Аргентине идеи Л.С. Выготского в первую очередь стали «инструментом» для размышления над такими проблемами, как расстройства речи, предоставляя поле деятельности лучшим ученым нейрологии, психологии и психоанализа. Однако надо отметить, что контекст восприятия этого нового эпистемиологического взгляда очень
выборочный и во многом определяется политическими взглядами и культурой реципиентов. Перевод научных работ знаменитого исследователя во многом определяется интерпретацией переводчика и в некоторых моментах носит субъективный характер. Л.С. Выготский вызывает интерес для аргентинской науки, в настоящее время происходит изучение и переосмысление его работ.
Выполнили: Аналия Феррейра
Даниэль Израиль
Национальный Университет Куйо, Аргентина