22 февраля в Главном корпусе МПГУ состоялся круглый стол, посвящённый столетию со дня рождения американского писателя Джерома Дэвида Сэлинджера (1 января 1919 – 27 января 2010), в котором приняли участие студенты разных курсов и магистранты Института филологии. В качестве ведущих встречи выступили кандидат филологических наук, руководитель направления “Зарубежная литература” в рамках студенческого научного общества Н.В. Соболева и исследователь американской литературы В.В. Максаков.
В ходе мероприятия творчество писателя-юбеляра освещалось в различных, для многих неожиданных аспектах. Так, сопоставляя два русскоязычных варианта наиболее популярного произведения «The Catcher in the Rye» участники круглого стола отдали предпочтение переводу М. Немцова («Ловец на хлебном поле»), как более приближенному к оригиналу. Само слово «catcher», которое опускается в переводе Р. Райт-Ковалёвой, отражает американский культурный код, поскольку обозначает бейсбольную позицию. Поднимался вопрос о месте Сэлинджера в истории литературы США и уникальности его романа. Внимание к внутреннему миру подростка до автора «Ловца на хлебном поле» в американской прозе проявлялось лишь на рубеже XIX-XX веков в романах Марка Твена. Коснувшись нехарактерной для своей эпохи темы, Сэлинджер обрёл куда большую популярность, чем его современники, “не менее серьёзные литераторы”, такие как Н. Мейлер, Э. Н. Доктороу, Т. Уайлдер. Помимо наиболее известного в нашей стране романа Сэлинджера на круглом столе обсуждалась его малая проза, студент Vкурса Владислав Сурков (505гр.) выступил с докладом, посвященным повестям о Глассах. Не менее интересной втвью дискуссии стала биография Джерома Сэлинджера, его увлечение дзен-буддизмом и многолетнее затворничество.
Литературная жизнь и долговременное «молчание» писателя до сих пор вызывают большое количество вопросов, а его творчество является широким полем для будущих исследований.
Владислав Сурков, 505 группа.