20 декабря 2016 г. в ИСЛИ МПГУ при поддержке студеческого семинара кафедры компьютерной лингвистики и формальных моделей языка состоялась лекция Д.О. Добровольского на тему «Корпус параллельных текстов в исследовании лексической семантики и стратегии перевода».
Лектор рассказал о тонкостях составления корпусов, о трудностях и стратегиях перевода, о разнице в менталитете разных народов.
Слушатели узнали, удивляются ли немцы, когда чеховские герои называют друг друга «мамочкой», как перевести на немецкий «батеньку», «тетеньку» и «дусю», соответствует ли английское «Yes, we can» русскому «Нет, мы можем».


