7–8 ноября 2024 года в Санкт-Петербургском государственном университете прошла VI Международная научно-практическая конференция «Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования». В течение ряда лет конференция является платформой для обсуждения актуальных направлений исследований в лингвистике и смежных науках, а также преподавании языков и культур. В этом году особое внимание было обращено на медиадискурс и искусственный интеллект.
Конференция традиционно проводится в рамках Международного дня перевода в Санкт-Петербурге и привлекает представителей академического сообщества из российских и зарубежных вузов, а также представителей различных профессиональных ассоциаций и союзов. Конференция прошла на Факультете иностранных языков СПбГУ, при активном участии Союза переводчиков России (СПР). В этом году ее участниками стали более 400 человек из разных российских регионов и зарубежных стран. В течение трех дней состоялись два пленарных и четырнадцать секционных заседаний, мастер-классы и творческие встречи. Ключевыми докладчиками и модераторами секций конференции стали специалисты СПбГУ, МГУ им. М. В. Ломоносова, Института Русского языка им. В.В. Виноградова РАН, Института Русского языка им. А.С. Пушкина, МГИМО МИД РФ, РУДН, МГЛУ, других ведущих вузов страны.
От МПГУ по приглашению организаторов в конференции приняла участие канд.филол.наук, доцент кафедры ЮНЕСКО «Международное (поликультурное) образование и интеграция мигрантов», директор Центра регионоведения и гуманитарно-образовательного сотрудничества Института социально-гуманитарного образования, член СПР М.А. Кривенькая. Она представила доклад «Социология образования в современной художественной литературе: лингво-когнитивный анализ», в котором показала, как диалоги литературных героев современной прозы отражают феноменологию личностного сознания в отношении образования как социального института в целом, и социальных проблем в образовании, в частности.
В этом году темы докладов пленарного заседания концентрировались на разных аспектах социолингвистики, коммуникативной и лингвокультурологии, с акцентом на особенности дискурса в публичном и медиапространстве: аксиологическая синергия языков и культур, концептуализация и символизация материального мира и истории, речевые акты и особенности ведения диалогического дискурса, семантические особенности метаязыков, безопасность медиадискурса, аудиовизуальный перевод и др. В блоке об искусственном интеллекте были представлены исследования о лингвистике и стилистике виртуальной реальности, об интеграции лингвистических исследований и ИИ в изучении культурных кодов, об этике его использования в высшей школе.
Выступления и дискуссии на четырнадцати секциях конференции разворачивались по следующим направлениям: перевод и лингвокультурология, управление переводческими процессами, профессиональная лингводидактика, современные направления когнитивных лингвистических исследований, актуальные вопросы прагма-, социо- и юридической лингвистики, коммуникация в цифровом обществ, язык и медиа, литература сегодня: вид искусства, синтез науки и инструмент воспитания духа и личности, романские языки в диалоге культур, диалог языков в немецком лингвокультурном пространстве, Россия – Восток: диалог языков и культур, Африка в эпоху перемен: история, культура, языки, литература, Русский язык и его роль в новом полицентричном мире, народы Арктики – современное лингвистическое пространство, этнолингвистика, антропоцентризм и национальная идентичность, языковое единство и языковое многообразие в глобальном мире.
По итогам конференции организаторы планируют выпустить два сборника с материалами, индексируемые в РИНЦ и Web of Science соответственно.
М.А. Кривенькая