26 мая 2019 года состоялся Х юбилейный съезд Союза переводчиков России. В качестве делегата от московского регионального отделения в работе съезда приняла участие директор Центра регионоведения и гуманитарно-образовательного сотрудничества Факультета регионоведения и этнокультурного образования Института социально-гуманитарного образования Московского педагогического государственного университета, руководитель секции перевода деловой и научно-технической документации Союза переводчиков России, к. филол. н. Марина Александровна Кривенькая.
По традиции накануне съезда прошла предсъездовская конференция, на которой участники из всех регионов России имели возможность обсудить в предварительном порядке вопросы, выносимые в повестку дня съезда, а также обменяться мнениями по приоритетным направлениям развития отрасли.
В этом году в числе прочих на съезд было вынесена инициатива о создании в рамках Союза межрегиональной секции перевода с и на языки народов Российской Федерации. Необходимость создания такой секции стала очевидна в последние годы, с одной стороны, в связи с интенсификацией внутренней и международной миграции и принятием федеральных программ поддержки языков малых народов, а, с другой, с резким сокращением числа переводчиков внутригосударственного перевода. Выступая в поддержку инициативы, М.А. Кривенькая напомнила, что данное начинание особенно значимо в этом году, который, как известно, объявлен ООН Международным годом языков коренных народов. Она рассказала о деятельности МПГУ и, в частности, Факультета регионоведения и этнокультурного образования, в этом направлении. Поддержка профессиональным сообществом данного вида перевода и переводчиков, специализирующихся на переводе языков народов России, станет еще одним каналом, который может быть использован для интенсификации практической деятельности по сохранению культурно-языкового разнообразия России, присутствия языков народов РФ в документообороте и СМИ.
М.А. Кривенькая выступила также с инициативой о присвоении переводчикам почетного звания «Эксперт Союза переводчиков России», поддержанной делегатами, а также по процедурным вопросам.
М.А. Кривенькая