Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ОДИН ДЕНЬ В УНИВЕРСИТЕТЕ

О гуманитарной подготовке и межкультурной компетентности современных переводчиков

Новости МПГУ

5-6 декабря 2020 года Высшая школа перевода НГЛУ им. Н.А. Добролюбова и Международная научно-исследовательская лаборатория «Теоретические и прикладные проблемы переводоведения» (г. Нижний Новгород) при поддержке Союз переводчиков России провели Международную научную конференцию «Подготовка переводчиков: анализ систем и подходов в странах мира». Работу Секции №1 «Структура и содержание подготовки переводчиков. Формирование профессиональных компетенций переводчиков» модерировала директор Центра регионоведения и гуманитарно-образовательного сотрудничества, доцент кафедры ЮНЕСКО ИСГО МПГУ, к. филол. н., член Союза переводчиков России Марина Александровна Кривенькая.

На секции рассматривались разные составляющие профессиональных и общекультурных компетенций переводчиков с акцентом на способы и практики, способствующие их формированию у студентов. Общий контекст дискуссии привел участников к обсуждению, помимо специфических для данного ремесла навыков, важности широкой подготовки по гуманитарным дисциплинам, а также межкультурной компетентности тех, кто выбрал своей будущей профессией перевод. Помимо модерирования, М.А. Кривенькая представила доклад «Переводческие ловушки в терминологии «кросскультурного» взаимодействия», в котором рассказала о терминологическом соответствии понятий, связанных с межкультурным взаимодействием, в разных языках.

На конференции также обсуждались вопросы, связанные с разработкой образовательных программ, дидактикой перевода, методов и приемов преподавания, культурологические аспекты подготовки, проблемы переподготовки преподавателей перевода и др. Особое внимание было уделено возможным выходам мировой переводческой отрасли из кризиса, связанного с пандемией, а также последствиям, которые это будет иметь на рынке переводческих услуг. В частности, активно обсуждались требования, предъявляемые к современному переводчику в связи с распространением разных систем машинного перевода.

М.А. Кривенькая

09 / 12 / 2020

Показать обсуждение