Икона – вчера, сегодня, завтра: опыт прочтения текстов древнерусской культуры студентами кафедры культурологии
16 декабря 2025 г. состоялось очередное заседание Открытой культурологической мастерской «Музейный предмет как культурный текст: диалог древнерусского искусства с современным зрителем».
Работа Мастерской проходила на базе Музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублева. В работе Мастерской приняли активное участие обучающиеся 1 курса БВО (направление подготовки «Педагогическое образование», направленность «Обществознание и Экономико-правовое образование»), студенты 4 курса бакалавриата (направление подготовки «Педагогическое образование» с двумя профилями подготовки «Обществознание и Дополнительное образование (культурно-досуговая деятельность)», а также доценты кафедры культурологии ИСГО МПГУ Жанна Викторовна Васильева и Андрей Васильевич Гвоздев.
Экспозиция музея, развёрнутая в здании церкви Михаила Архангела конца XVII в., построенной по заказу первой жены Петра I, Евдокии Лопухиной, стала творческой лабораторией по считыванию и расшифровке кодов православной культуры. Экспонаты, распределенные по этажам и тематическим разделам, позволили проследить развитие древнерусского искусства от ранних форм к более поздним художественным традициям. Эти произведения отражают религиозное и художественное мировоззрение Древней Руси и имперской России, её представления о святости, духовности и эстетике.
Особый интерес у студентов вызвали произведения Андрея Рублёва и Дионисия, а также мастеров их круга, которые продолжали традиции великих иконописцев. Эти иконы выделяются строгой композиционной ясностью, глубоким духовным содержанием и характерной для XV в. гармонией цветовой гаммы.
В качестве культурного текста прошлого участниками Мастерской было проанализировано и декоративно-прикладное искусство, а именно различные предметы церковного обихода, которые помогли погрузиться в атмосферу ушедших эпох и выявить, как искусство инкорпорировано в повседневную религиозную жизнь человека.
Рукописные и старопечатные книги — еще один значимый культурный текст. Уникальные экземпляры древних манускриптов и первых печатных изданий, отражающих развитие книжного искусства и письменности, произвели большое впечатление на участников культурно-образовательного проекта.
Таким образом, работа Мастерской показала, что музейный предмет – это не просто произведение искусства, это историческая летопись духовной культуры России. Через иконы, фрески, книги и прикладное искусство заинтересованный исследователь получает представление о развитии русской религиозной мысли, художественных школ и региональных традиций, а также о роли православия в формировании национального самосознания.
И, конечно же, отзывы участников Мастерской об участии в ее работе.
«Посещение Музея имени Андрея Рублева — это встреча с миром, который завораживает своей красотой, но часто остается безмолвным и закрытым. Мы видим лики, сюжеты, сияние золота, но смыслы, которые вкладывали в эти образы создатели и первые зрители, ускользают. Для человека Средневековья икона была не произведением искусства, а окном в горний (духовный) мир, средством молитвенного диалога, свидетельством истины. Ее ценность была в функции, а не в форме.
Современный же человек, воспитанный в музеях и галереях, бессознательно применяет к иконе код эстетического объекта. Мы оцениваем композицию, колорит, «старинность», ищем авторский почерк, сравниваем с работами известных мастеров. Этот взгляд «со стороны», взгляд критика или ценителя, принципиально отличается от участного взгляда верующего, для которого икона – часть литургической жизни. Мы смотрим на икону, тогда как через нее предполагалось смотреть на священное.
Язык иконы — это алфавит из символов, каждый из которых — слово в богословском тексте. Для современного светского зрителя этот код во многом утерян. Древнерусская икона остается «сложным текстом» не потому, что она хуже или примитивнее современного искусства, а потому что она написана на ином языке и для иных целей. Задача современного человека — не судить ее по своим меркам, а попытаться выучить этот язык. Тогда золотой фон перестанет быть просто декором, а станет сиянием вечного света, а строгий лик святого — не безжизненной маской, а свидетельством о преображенном человеческом естестве. Музей может стать не только местом хранения артефактов, но и мастерской по расшифровке великих смыслов».
Арина Мац, 1 курс БВО
«Почему древнерусская икона сложна для восприятия современного человека? Дело в том, что изначально икона «жила» в системе других образов, света свечей, запаха ладана, песнопений, ритуальных жестов. Её функция была неотделима от литургического действия, икона не просто висела на стене, а участвовала в таинстве, становилась точкой соприкосновения земного и небесного. Сегодня многие иконы, которые видят обыватели, находятся в музеях, в пространстве светском, научном, нейтрально‑эстетическом. Здесь они лишены своего естественного окружения, посетители их рассматривают при ярком электрическом свете, в тишине, без молитвенного настроя. Музейная экспозиция превращает икону в объект изучения. Мы видим её как экспонат с этикеткой, а не как живой образ, к которому можно обратиться. Даже если зритель ощущает духовную глубину иконы, среда не способствует погружению — напротив, она создаёт дистанцию, превращая сакральное в культурное наследие.
Как же преодолеть этот разрыв, сделать древнерусскую икону вновь «говорящей» для современного человека? Одним из возможных «мостов» может стать образование, построенное на принципе «медленного чтения» иконы. Речь идёт о практике постепенного погружения в символический язык. Такой подход предполагает последовательное раскрытие иконы по слоям: от материального (дерево, пигменты, золото) к иконографическому (сюжет, канон), затем к семиотическому (цвет, свет, жесты) и функционально‑коммуникативному (назначение, способы взаимодействия с образом). Важно развивать навык созерцания – умения задерживать взгляд, замечать детали, задавать вопросы: почему Богородица указывает на Христа? Как устроено пространство иконы? Такое обучение превращает икону из статичного объекта в динамичный текст, где каждый элемент связан с другими в единую смысловую ткань.
Эта технология не заменяет живого опыта, а лишь помогает преодолеть барьер непонимания, раскрывая изначальную природу иконы как текста, требующего внимания, терпения и готовности услышать то, что было очевидно для наших предков».
Юлия Воронина, 1 курс БВО










