Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

День открытых дверей

Год защитника отечества. 80 лет Победы

Диалог культур в стенах Третьяковки: будущие специалисты-китаисты Института иностранных языков МПГУ погрузились в мир китайского искусства

Новости МПГУ

В рамках образовательной и культурной программы студенты Института иностранных языков МПГУ посетили грандиозную выставку «Из Пекина в Москву: диалог культур» в Государственной Третьяковской галерее. Это событие стало для них не просто культурным выходом, а значимым профессиональным опытом, позволившим напрямую соприкоснуться с предметом своих научных и педагогических интересов.

Выставка, открытая с 19 ноября 2025 года по 23 февраля 2026 года, — это масштабный международный проект, приуроченный к 75-летию установления дипломатических отношений между Россией и Китаем. Она символично подводит итоги перекрестных Годов культуры, демонстрируя многовековое взаимовлияние двух великих цивилизаций через живопись, каллиграфию и предметы декоративно-прикладного искусства.

Студенты разных курсов, обучающиеся по направлению «Педагогическое образование» с профилем «Иностранный язык (китайский)» и «Иностранный язык (английский)», с энтузиазмом поделились своими впечатлениями, которые выходят за рамки обычного зрительского интереса.

Трубаева Анастасия, 5 курс, направление подготовки «Педагогическое образование. Иностранный язык (китайский) и Иностранный язык (английский)»:

 «На выставке мы видим не просто “музейные экспонаты”, а часть культуры совершенно другого народа. Представленные предметы искусства – это не только полотна, но и предметы быта, такие как свитки, невероятной красоты веера, альбомы. Мне больше всего понравились картины, на которых изображён пейзаж и главным источником вдохновения является природа. Около многих экспонатов расположены таблички на русском и китайском языках, где написаны история их создания и смыслы, которые они передают. Выставка «Из Пекина в Москву: диалог культур» стала для меня настоящим путешествием сквозь века. Я считаю, что всем людям, интересующимся Китаем, искусством, стоит посетить эту выставку».

Иванушкина Дарья и Сухарева Полина, 2 курс, направление подготовки БВО «Педагогическое образование. Иностранный язык (китайский) и Иностранный язык (английский)»:

«20 декабря мы посетили выставку «Из Пекина в Москву» в Третьяковской галерее. Всё очень понравилось: для Китая выделили отдельный зал, где была сокровищница и сам зал с искусством, картинами, живописью, каллиграфией и традиционной атрибутикой».

Колядина Елизавета, 2 курс, направление подготовки БВО «Педагогическое образование. Иностранный язык (китайский) и Иностранный язык (английский)»:

«На выставке меня особенно поразило искусство на веерах – тонкая каллиграфия и изящная живопись создают уникальное единство. Длинные свитки с детальной прорисовкой тушью словно рассказывают целые истории на одном полотне, погружая в атмосферу традиций и мастерства».

Синицына Елена, 2 курс, направление подготовки БВО «Педагогическое образование. Иностранный язык (китайский) и Иностранный язык (английский)»:

«Посещение выставки помогло мне в написании научной работы по теме: «Цветы и птицы в живописи Китая: символическое значение и воплощение». В некоторые подлинники картин династий Мин (1368-1644 гг.) и Цин (1644-1912 гг.) нужно было вглядываться, чтобы понять, что изображено… Картины наглядно показывают нам, как через свои образы художники передают идеи добродетели, силы и гармонии природы. Эти произведения искусства открывают доступ к сложному символическому языку китайской культуры, побуждая зрителей разгадывать заложенные в них смыслы. 中国画真美! Китайская национальная живопись по-настоящему прекрасна!».

Фомичев Алексей, 2 курс, направление подготовки БВО «Педагогическое образование. Иностранный язык (китайский) и Иностранный язык (английский)»:

«Лейтмотивом, проходящим красной нитью через всю выставку, является уникальное мировоззрение китайской цивилизации, где концепции культурной жизни Китая разных эпох принимают самые различные формы. В залах представлены: пейзажная живопись, портретный жанр, живопись на веерах и многое другое. Также авторы выставки подчеркивают взаимодействие между западной живописью и китайским традиционным искусством. Примером служит монументальный портрет императора Канси (1654-1722 гг.) из династии Цин (1644-1912 гг.), который встречает посетителей выставки, завораживая своими точностью и изяществом (характерными для китайской живописи) и поражая реалистической манерой написания черт лица (что является уже признаком западного искусства). Студенты, изучающие китайский язык, могут прикоснуться к эталонам китайской традиционной культуры и углубить культурологические знания, полученные в аудитории, так как многие работы сопровождаются историческим очерком и толкованием символов». 

Ядринцев Маским, 2 курс, направление подготовки БВО «Педагогическое образование. Иностранный язык (китайский) и Иностранный язык (английский)»:

«Я был по-настоящему потрясен, выставка «Из Пекина в Москву» оставила глубокое впечатление. Мне, как будущему учителю китайского и английского языков, было особенно интересно увидеть диалог двух культур в искусстве. Концепция парного показа работ раскрывает разное восприятие одной эпохи. Чувствуется мощь российского и советского стилей и глубокая традиционность китайского подхода. Экспозиция компактная, но содержательная. Это ценный опыт для профессионального роста и понимания межкультурных различий. На выставке были даже работы художников, чьи работы мы обсуждали на практических занятиях с нашим преподавателем китайского языка – Дашеевой Верой Витальевной».

Благодарим студентов за интересные фотографии и яркие отзывы и желаем им дальнейших интересных встреч с искусством Китая!

 

15 / 01 / 2026

Показать обсуждение