9 июня участники летней гуманитарной смены межвузовского проекта “Университет мечты” посетили МПГУ.
С приветственным словом к школьникам обратилась Вера Николаевна Чечелева, начальник отдела Управления профессиональной ориентации и содействия трудоустройству, которая акцентировала внимание на разнообразии образовательных программ МПГУ, рассказала о традициях университета, знаменитых выпускниках, а также конкурсах и олимпиадах, проводимых в институтах и на факультетах, стипендиях, зарубежных стажировках.
Галина Григорьевна Глухоманюк , инспектор отдела профориентационной работы, выпускница факультета начального образования Института детства МПГУ, в своей презентации представила широкие возможности для личностного развития студентов, в том числе через участие в парламентском клубе, волонтерском движении, различных творческих студиях, студенческом спасательном отряде, проектах “Yo-вожатый”, “Поэтариум”, “Геотека” и других.
Во время знакомства с МПГУ школьники посетили читальный зал библиотеки КГФ, где в качестве экскурсовода выступила главный библиограф Надежда Владимировна Чекина; школьникам, безусловно, запомнился спортивный комплекс МПГУ, где для них экскурсию провел руководитель физкультурно-оздоровительного реабилитационного центра, к.п.н., доцент Илья Валерьевич Николаев. Участники также познакомились с выставкой “Народное образование с 1905 года”, подготовленной Музеем МПГУ в фойе корпуса гуманитарных факультетов, и ответили на вопросы викторины.
Деловая программа дня включала 2 семинара.
Семинар “Педагогика”, который провела В.Н. Чечелева, раскрыл для участников сущность и специфику профессии педагога. Школьники поняли важность данной профессии и выполнили ряд упражнений на коммуникацию, без которой невозможна педагогическая деятельность.
На семинаре “Лингвистика” под руководством Александры Владимировны Петровой , ассистента кафедры теории и практики перевода и коммуникации Института иностранных языков, участники узнали о возникновении и развитии переводческой профессии, познакомились с переводческими трансформациями и видами перевода и попробовали себя в роли лингвиста.
Во время интерактивной части дня состоялась игра “ЧТО? ГДЕ? КОГДА?”, где каждый участник смог закрепить и систематизировать полученные в течение недели знания .