3-4 марта 2016 года в МПГУ прошла XX Международная научно-практическая конференция «Языкознание для всех» на тему «Язык: прошлое, настоящее, будущее». В честь юбилея конференции тематика секций охватывала направления, которые были основными в разные годы: «Язык и история», «Язык и политика», «Язык в диалоге культур», «Язык как инструмент познания мира» и др.
Участниками конференции стали более 220 школьников Москвы, регионов Российской Федерации, стран СНГ и Балтии. Школьники представили 166 докладов на десяти секциях. Впервые на конференции «Языкознание для всех» выступали с докладами и студенты. Причем это были не только представители филологического факультета и факультета иностранных языков нашего Университета, но также студенты таких подразделений МПГУ, как Институт биологии и химии, Институт истории и политики, среди выступающих был также представитель механико-математического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. Все эти студенты, независимо от профиля обучения, интересуются проблемами развития русского и других языков, пробуют свои силы в лингвистических исследованиях.
Среди членов жюри и гостей конференции были ученые ведущих вузов страны – МГУ им. М.В. Ломоносова, МПГУ, Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, а также педагоги московских школ и представители образовательных СМИ.
На торжественном открытии конференции выступил ректор МПГУ академик А.Л. Семенов. Далее к участникам конференции обратилась проректор МПГУ, директор Института филологии и иностранных языков Л.А. Трубина. С приветственным словом выступил академик РАО, директор Федерального института развития образования, заведующий кафедрой психологии личности МГУ им. М.В. Ломоносова А.Г. Асмолов. К участникам конференции обратились с приветствием также президент Межрегионального центра библиотечного сотрудничества РФ, председатель Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» Е.И. Кузьмин, зав. кафедрой психологической антропологии МПГУ А.С. Обухов.
Председатель оргкомитета конференции, заместитель директора Института филологии и иностранных языков МПГУ О.Е. Дроздова рассказала об этапах развития конференции, участии в ней в разные годы таких ученых, как академик РАО А.А. Леонтьев, академик РАО, главный редактор журнала «Русский язык в школе» Н.М. Шанский.
В ходе проведения конференции состоялись заседания круглых столов, темы которых вызвали большой интерес как у детей, так и у присутствовавших ученых и учителей: «Русский речевой этикет», «Русская языковая картина мира», «Понимают ли современные школьники язык классики», «Язык современных гуманитарных исследований», «Иностранные языки: почему надо изучать не только английский».
В честь 20-летнего юбилея конференции была проведена встреча с лучшими докладчиками разных лет. Встреча проходила в формате «Карьерного шоу», ведущим которого был начальник Управления маркетинга и коммуникаций МПГУ В. Прокофьев.
4 марта состоялась работа секций, на которых школьники выступали с докладами на актуальные лингвистические темы. Более 30 докладов были отмечены дипломами I, II, III степеней. Среди призеров, кроме школьников и Москвы и Подмосковья, учащиеся из Башкирии (Стерлитамак), а также ближнего зарубежья – Белоруссии (Минск, Брест, Витебск, Снов), Казахстана (Астана), Латвии (Рига).
Александр АСМОЛОВ: “О невербальной коммуникации Гендальфа и Бильбо”
«Не человек овладевает языком, а язык овладевает человеком» – вообще-то этими словами немецкого лингвиста Вильгельма фон Гумбольдта Александр Григорьевич Асмолов завершил свое выступление на XX Международной научно-практической конференции «Языкознание для всех», которая прошла 3-4 марта 2016 года в МПГУ. А начал он его с воспоминаний о человеке, без которого сегодняшняя конференция вообще не могла бы состояться, ибо у нас просто не было предмета для разговора – а именно об Алексее Алексеевиче Леонтьеве, ученом-лингвисте, в свое время преподававшем в МПГИ им. Ленина (ныне – МПГУ).
Каким был Леонтьев? Невероятным! Тут Александр Асмолов напомнил нам о книжке «Карлсон, который живет на крыше», о том моменте, когда Карлсон увидел, как все обнимаются, позавидовал и сказал, что его бабушка обнимается лучше, потому что она – настоящий чемпион мира по обниманиям! Вот и Леонтьев – он был настоящим чемпионом мира по обниманию необъятного, так что невозможно сказать, кем же он был на самом деле. Лингвистом? Психологом? Социологом? Философом? Историком? Да, и еще он был именно тем, кто стоял у истоков психологии отечественного языкознания, психолингвистики.
Работа была для него не только работой, но и лучшим отдыхом. Однажды Леонтьев поехал отдыхать в Коктебель, перед этим дав честное слово, что будет там именно отдыхать, а о работе даже не вспомнит. И когда ему позвонили, узнать, как отдыхается:
– Ах, хорошо, – ответил Алексей Алексеевич. – Так расслабился, сижу на пляже, ручка, бумажка, что-то набрасываю…
– И что же ты набрасываешь?
– Да вот тут маленькую книжку хочу закончить…
Знаете, как называлась та «маленькая» книжка, которую Леонтьев для отдыха заканчивал на пляже? «Корни папуасского языка»!
Алексей Алексеевич стартовал стремительно – он защитил посвященную психолингвистике докторскую, когда ему было всего около тридцати лет. И благодаря ему в нашей стране в шестидесятые годы в науке и появилось такое направление как психолингвистика. Леонтьев занимался психологией общения, теорией речевой деятельности, вопросами возникновения языка. А его книга «Возникновение и первоначальное развитие языка» стала стартом очень многих лингвистических исследований. «Во Франции академиков называют «бессмертными», – напомним Александр Асмолов. – Так вот Леонтьев – он тоже бессмертный!»
– Как же вам повезло, – обратился Александр Асмолов к студентам, – вам предстоит столько общения с мастерами семантики и семиотики, вы сможете погрузиться в нескончаемый как космос мир языкознания. Через этот мир вы сможете войти в разные реальности, сможете увидеть модель мира, картину эпохи, сумеете понять, кто мы такие и что мы такое.
Чтобы через призму языка увидеть, как меняется мир, Александр Асмолов посоветовал студентам обратиться к немецкому филологу Виктору Клемпереру. Когда к власти пришли фашисты, ученому пришлось от них прятаться – он стал работать докером, что не помешало ему с ужасом наблюдать за тем, насколько быстро меняется язык в условиях тоталитарной системы. Позже он написал об этом книгу «Язык третьего рейха».
А как одним и тем же словом можно выразить совершенно разные реальности? И тут Александр Асмолов вспомнил фрагмент своей любимой книги, «Хоббита», тот момент в самом начале, когда Бильбо безмятежно сидит у своего домика, и вдруг к нему подходит Гендальф и говорит:
-Здравствуйте!
Бильбо расслаблен, ему хорошо, он не хочет, чтобы его трогали. Поэтому он просто отвечает: «Здравствуйте!» – отвечает нейтрально, так, чтобы оставить себе пространство для маневра, для нескольких вариантов выхода из ситуации.
А Гендальф молчит и пристально смотрит на Бильбо. Бильбо, конечно начинает нервничать, дергаться. Оба молчат, и какое-то время между ними происходит что-то вроде игры в гляделки (которую еще можно назвать невербальной коммуникацией). И Бильбо не выдерживает и еще раз произносит: «Здравствуйте!». Но на этот раз это слово звучит иначе, и означает оно «Что этому старику от меня надо?»
А Гендальф все стоит, молчит и смотрит – продолжается невербальная коммуникация. И Бильбо здоровается с ним в третий раз, но теперь за этим «Здравствуйте!» совершенно очевидно стоит что-то типа: «А пошел бы ты куда подальше»!
Вот так – одно слово, а сколько за ним вариантов! Потому что слово – это микрокосмос, а языкознание – один из важнейших способов познания мира.