Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

День открытых дверей

Год единства народов России

Год дошкольного образования

Студенты пилотного проекта Института филологии ОЗФО (1 курс, «Зарубежная филология») провели тематическую встречу «Ингушская культура в культуре народов России и мира»

Новости образования

Студентка 103 группы очно-заочного отделения Института филологии (направление 45.03.01 «Филология», профиль «Зарубежная филология») Евлоева Рабия родом из Ингушетии.  Ее одногруппникам захотелось подробнее узнать про ингушские традиции и культуру.  Было решено устроить тематическую встречу, посвященную Ингушетии, вносящей свой неповторимый вклад в культуру народов Кавказа.   Особенно значимой эта встреча видится в год единства народов России.

Выяснилось, что Ингушетия – самая молодая республика в составе Российской Федерации. При этом, ингуши являются одним из древнейших народов Северного Кавказа.

Ингушская культура базируется на строгом кодексе поведения Эздел (кодекс чести): уважение, скромность, глубокое почитание старших, гостеприимство и взаимопомощь.

Ребятам и их куратору Александре Витальевне Поповой было интересно узнать про свадебные традиции ингушей.

Ингушские свадьбы проводятся как в доме жениха, так и в доме невесты. При этом, жених на собственной свадьбе отсутствует. Обычно он сидит один в отдельном помещении или находится у соседей, где празднует со своими близкими друзьями. Раньше жених в день свадьбы даже не виделся с невестой — по традиции он должен был вернуться в свой дом только через три дня, ведь именно столько длилась свадьба. Однако сейчас жених нередко возвращается домой вечером, когда большинство гостей уже покинули праздник.

Перед отправлением свадебной процессии в дом жениха к подолу платья невесты с правой стороны прикрепляют иголку с белой нитью. Обряд, известный как маха боллар, выполняется незамужней девушкой со стороны жениха (чаще всего сестрой). В древности этот обряд имел сакральное значение. Прокалывание подола иглой символизировало пожелание невесте счастья. У ингушей железные предметы считались способными поглощать зло.

На свадьбе голову невесты осыпают конфетами и монетами – чтобы привлечь достаток и изобилие.

Первая встреча со свекровью тоже проходит символически: по традиции свекровь и невестка угощают друг друга мёдом, чтобы жить в мире и согласии. Затем невесте на руки дают новорожденного ребенка (именно мальчика) из семьи жениха, чтобы в новой семье было потомство и род продолжался.

Ингуши в большинстве своем исповедуют ислам, вторую по величине  религию мира.  Вместе с тем на территории республики находится древнейший в России христианский храм – Тхаба-Ерды.

Исторически ингуши были полукочевниками, и их рацион в основном составляли молочные продукты, мясо, дикие ягоды и фрукты. Позднее, осев в регионе, ингуши начали выращивать пшеницу, ячмень и кукурузу. Блюда ингушской кухни не только вкусны, но и питательны. Существует вайнахская поговорка: «Если приготовить на троих, насытится и четвертый».

Такая тематическая встреча предполагала знакомство с национальными блюдами. Слушая рассказы об ингушских кулинарных традициях, ребята отведали очень вкусные лепешки из пшеничной муки с разными начинками: картофелем, творогом, листьями свеклы, томатами и сыром, попробовали вкуснейшую кукурузную халву и варенье из белой черешни, заказали «хьалт1ам» с говядиной — это отварные галушки ручной лепки с вареным мясом и соусами, которые подаются с наваристым бульоном. Правда, официанты все перепутали и принесли аналогичное блюдо дагестанской кухни — аварский хинкал с говядиной. Удивительно вкусным оказался чай «Г|амг|ай беша»(Абрикосовый сад). Были продегустированы блюда не только ингушской кухни, но и других народов Кавказа, в частности, домашние сыры (овечий, сулугуни, чанах и др.)  с грецким орехом, виноградом и вареньем из лепестков роз, а также хинкали с говядиной. Участники встречи по достоинству оценили ингушскую кухню.

Захотелось больше узнать о литературе и живописи Ингушетии, о том, какими узами связан язык и культура ингушей с языками и культурой других народов России и сопредельных стран. В общем, для обучающихся по программе «Зарубежная филология» с двумя иностранными языками – английским и арабским есть области лингвострановедческого интереса, которые, как оказалось, связаны с личным опытом и обещают новые открытия!

В общем, студенты узнали много нового, получили богатую пищу для духовно-нравственного развития, остались довольны таким многоплановым погружением в культуру одного из народов России.

27 / 04 / 2026

Показать обсуждение