Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ОДИН ДЕНЬ В УНИВЕРСИТЕТЕ

Защита научных докладов по диссертационным исследованиям аспирантов на кафедре контрастивной лингвистики ИИЯ МПГУ

Наука

6 октября на кафедре контрастивной лингвистики состоялась защита научных докладов по диссертационным исследованиям аспирантов Светланы Михайловны Старцевой («Реалии средневекового Китая в англоязычном художественном тексте и их передача на китайский и русский языки (на материале творчества Роберта ван Гулика)») и Анастасии Андреевны Тимофеевой («Лингвистические средства выражения понятия «сверхъестественное» в британской литературе викторианской эпохи и их передача на русский язык») в рамках государственной итоговой аттестации аспирантов направления 45.06.01 «Языкознание и литературоведение», направленности: «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание». Работы выполнены под руководством доктора филологических наук, профессора кафедры контрастивной лингвистики Георгия Теймуразовича Хухуни. Аспиранты успешно защитились на «отлично».

Председатель экзаменационной комиссии – доктор филологических наук, профессор кафедры русской и зарубежной литературы РУДН Владимир Алексеевич Мескин отметил, что аспиранты продемонстрировали глубокие знания и высокую теоретическую подготовку в области сравнительно-исторического, типологического и сопоставительного языкознания. В представленных диссертационных исследованиях изучаются вопросы частной теории перевода и сопоставительного анализа оригинальных и иноязычных версий текстов художественных произведений голландского автора Р. ван Гулика (С.М. Старцева) и британских авторов викторианской эпохи (Ч. Диккенса, А. Конан Дойла, У. Коллинза, Р. Киплинга, О. Уайльда, Р.Л. Стивенсона, Дж. Ш. Ле Фаню) (А.А. Тимофеева).

Комиссия состояла из известных ученых: доктор филологических наук, профессор кафедры контрастивной лингвистики Андрей Иванович Изотов, доктор филологических наук, профессор кафедры контрастивной лингвистики Татьяна Евгеньевна Янко. В качестве работодателей были приглашены: заместитель заведующего кафедрой общего и русского языкознания РУДН по научной деятельности, кандидат филологических наук Наталия Владимировна Перфильева и старший преподаватель кафедры русского и других славянских языков Дипломатической Академии МИД России, кандидат филологических наук Ирина Владимировна Дегтева.

Теоретическая значимость диссертационного исследования С.М. Старцевой заключается в выявлении основных тенденций передачи реалий

с исходного на переводной язык. Теоретическая значимость диссертационного исследования А.А. Тимофеевой заключается в разработке структурно-семантической классификации лингвистических средств выражения понятия «сверхъестественное»; в выявлении способов их передачи с английского на русский язык. Практическая значимость выполненных работ – в возможности использования результатов исследований в теории перевода, курсах по теории межкультурной коммуникации, страноведения, лексикологии, сравнительной типологии, при разработке пособий и курсов по переводу художественного текста. Реалии средневекового Китая и тексты мистической тематики стали благодатной почвой для контрастивного исследования аспирантами лингвокультурных явлений.

 

 

 

06 / 10 / 2018

Показать обсуждение