Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ПОСТУПЛЕНИЕ

Научная деятельность

                        НАУЧНАЯ ШКОЛА КАФЕДРЫ КОНТРАСТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ

На протяжении всей истории кафедры ее научно-педагогические работники проводят исследования в области сравнительно-исторического, типологического и сопоставительного языкознания.

                 Основатели и руководители научной школы кафедры

 

 

 

 

Валерий Закиевич Демьянков,

доктор филологических наук, профессор

В.З. Демьянков опубликовал более 380 научных трудов, в том числе 8 монографий и словарей.
Удостоен звания «Почётный работник высшего профессионального образования Российской Федерации».
В.З. Демьянков занимает пост главного редактора журнала «Социальные и гуманитарные науки. Языкознание» (ИНИОН РАН), а также входит в состав редколлегий журналов «Вопросы языкознания», «Вопросы когнитивной лингвистики» и «Вопросы филологии», является членом диссертационных советов по научной специальности 5.9.8. – теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика

Официальный сайт: (http://www.infolex.ru)

Георгий Теймуразович Хухуни,

доктор филологических наук, профессор

Г.Т. Хухуни удостоен звания «Почётный работник высшего профессионального образования Российской Федерации».

Руководитель более 50 кандидатских диссертаций и 3 докторских диссертаций.

Автор более 200 научных работ, в том числе учебно-методических пособий и монографий, член диссертационных советов по научной специальности 5.9.8. – теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика

 

В рамках научной школы кафедры ведутся исследования истории лингвистических учений, языка в контексте культуры, лингвистики языка и лингвистики речи, разрабатываются лингвистические подходы к изучению дискурса и текста, (на материале русского и иностранных языков, а также в сопоставительном аспекте), изучается семантика и прагматика языка, проводятся описания уровневой структуры разных языков. Для проведения исследований применяются методы контрастивной лингвистики и сопоставительного языкознания. Особое внимание уделяется разработке вопросов переводоведения – лингвистических и экстралингвистических аспектов перевода, форм, видов и методов перевода, истории перевода и переводческой мысли. Ряд исследований посвящен вопросам изучения языка средств массовой информации и лингвистики цифровых медиа.

Научно-педагогическими работниками кафедры подготовлены и защищены диссертационные исследования, выполненные в рамках деятельности научной школы кафедры в период с 1998 по настоящее время:

 

Осипова А.А. Семантика и символика лексем со значением числа в русской, английской и французской языковых картинах мира (опыт сопоставительного исследования) – канд. дисс. 2008;

Русские и английские версии Священного Писания как переводческий и лингвокультурологический феномен – докт. дисс., 2016

Ананьина Т.С. Репрезентация примет и поверий во фразеологических единицах русского и французского языков (сопоставительный аспект) – канд. дисс., 2019

Войченко Н.В. Фразеологизмы, содержащие характеристики поведения человека в современном русском и английском языках, канд. дисс., 2008

Жарова Д.В. Контрастивная лингвистическая психология ароматов в русском, английском и французском языках (на материале парфюмерных наименований) – канд. дисс., 2016

Исаева Э.М. Лексическое варьирование в русских и английских дискурсах (на материале переводов на русский язык рассказов Г. К. Честертона об отце Брауне) – канд. дисс., 2004

Руденко Т.И. Особенности русского и немецкого образовательного дискурса (на материале официальных документов органов образования) – канд. дисс., 2022

Тимофеева А.А. Лингвистические средства выражения понятия «сверхъестественное» в британской литературе викторианской эпохи и их передача на русский язык – канд. дисс., 2019

Юлдашева Д.А. Представление макроконцепта «деятельность» в функционально-когнитивном словаре: на материале русского и английского языков, – канд. дисс., 2005

 

КОНФЕРЕНЦИИ

 

С 1993 года на факультете славянской и западноевропейской филологии, затем на кафедре контрастивной лингвистики, ежегодно проводится Международная научно-практическая конференция. Первое название конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингвокультурологии». В настоящее время конференция называется «Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики». Ежегодно в работе конференции принимают участие преподаватели кафедры, аспиранты, магистранты и студенты Института иностранных языков. Кроме того, постоянными участниками конференции являются коллеги из многих российских и зарубежных университетов.

На пленарных заседаниях конференции в разное время выступали ведущие отечественные специалисты в области теории языка, сопоставительного языкознания, методики преподавания языков и культур –
В.З. Демьянков, Г.Т. Хухуни, Т.Е. Янко, А.И. Изотов, И.В. Тараканова, Т.А. Дмитренко и др.

По итогам конференции издается сборник материалов, индексируемый в РИНЦ.

30-ая международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики» состоялась 20 апреля 2023 года на кафедре контрастивной лингвистики Института иностранных языков МПГУ

В ходе конференции были представлены доклады, посвященные проблемам сравнительно-сопоставительного языкознания, контрастивной лингвистики, теории и практики перевода, методики и технологий преподавания иностранных языков. В конференции приняли участие преподаватели, эксперты в различных областях лингвистики и лингводидактики, молодые ученые, аспиранты и студенты, а также зарубежные спикеры из Белоруссии, Италии и Армении.

Открыла заседание председатель оргкомитета конференции, доктор филологических наук, доцент, заведующий кафедрой контрастивной лингвистики ИИЯ МПГУ Анна Александровна Осипова.

На пленарном заседании доклады представили: Г.Т. Хухуни, д.филол.н., профессор, профессор кафедры контрастивной лингвистики и  А.А. Осипова, д.филол.н., доцент, зав. кафедрой контрастивной лингвистики ИИЯ МПГУ (тема доклада: «Эквивалентность перевода: «бессмысленное» или необходимое понятие»); И.В. Трешина, к.пед.н., зав. кафедрой лингводидактики и современных технологий иноязычного образования ИИЯ МПГУ (тема доклада: «Современные тенденции в обучении иностранным языкам: чему учить и как»); Е.С. Абаева, д.филол.н., доцент, профессор кафедры англистики и межкультурной коммуникации МГПУ (тема доклада: «Перевод художественной литературы: искусство не для всех или производственная необходимость»); О.Э. Хазанова, к.филол.н., доцент кафедры контрастивной лингвистики ИИЯ МПГУ (тема доклада: «Культура языковой личности в цифровую эпоху. Педагогические вызовы и перспективы»); Т.В. Никитенко, к.филол.н., доцент, зав. кафедрой теории и практики перевода БГУ («Тестирование теории прайминга для объяснения фактов изменения значения слова»).

Работа конференции продолжилась в четырех секциях:

1. Актуальные проблемы сопоставительного языкознания, контрастивная лингвистика (модератор: Т.И. Руденко, к.филол.н., старший преподаватель кафедры контрастивной линвистики).

2. Теория языка (модератор: Д.А. Юлдашева, к.филол.н., доцент кафедры контрастивной линвистики).

3. Современные тенденции и проблемы теории и практики перевода (модератор: Э.М. Исаева, к.филол.н., доцент кафедры контрастивной линвистики).

4. Методика и технологии преподавания иностранных языков в контрастивном аспекте (модератор: Т.В. Иванова, к.пед.н., доцент кафедры контрастивной линвистики).

Институт иностранных языков МПГУ благодарит преподавателей, аспирантов и студентов за проявленный интерес и активное участие в работе конференции «Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики».

ПУБЛИКАЦИИ

 

Учебно-методические пособия

 

2021 год:

«Как написать и защитить ВКР: Методические рекомендации по подготовке выпускной квалификационной работы бакалавра». Авторы пособия – преподаватели кафедры контрастивной лингвистики, имеющие многолетний опыт руководства студентами в ходе подготовки выпускных квалификационных работ.

Пособие предназначено для студентов бакалавриата Института иностранных языков. В пособии учтена специфика содержания образовательных программ ИИЯ, в равном объеме уделяется внимание особенностям написания ВКР как на лингвистические, так и на методические темы.

Пособие согласуется с требованиями всех образовательных стандартов, регламентирующих обучение в Институте иностранных языков, а также даны ответы на типичные вопросы, которые могут возникнуть в процессе подготовки выпускной квалификационной работы как у студентов, так и у преподавателей.

В пособии содержится необходимая информация, касающаяся оформления работы, подготовки материалов для сдачи в ГЭК, подготовки текста доклада и сопровождающей его презентации, а также подробно изложены подходы к выбору темы и ее формулировке, принципы изложения материала исследования, составления методического раздела ВКР и т.п.

Ссылка на пособие в РИНЦ: https://elibrary.ru/item.asp?id=47343671

Ссылка на пособие в ЭБС МПГУ: http://elib.mpgu.info/view.php?fDocumentId=47996

 

2022 год:

“Business News Reading C1+ = Деловая пресса – экстенсивное чтение С1+”. Автор – доцент кафедры контрастивной лингвистики А.В. Гуслякова. Учебное пособие представляет собой сборник аутентичных статей, опубликованных в англоязычном международном деловом медиа издании «Файнэ́ншл Таймс» («The Financial Times»).

Статьи, вошедшие в учебное пособие, посвящены наиболее актуальным проблемам современного глобального общества: вопросам искусственного интеллекта и его роли в профессиональной сфере человеческой деятельности; проблемам развития «зеленой», устойчивой экономики, а также цифровой медицины; советам по эффективной мотивации сотрудников на рабочем месте, правилам успеха в ведении бизнеса и другим актуальным вызовам международного бизнес-пространства в первой половине третьего тысячелетия.

Учебное пособие “Business News Reading C1+” в первую очередь ориентировано на студентов, обучающихся по программам бакалавриата, а также может быть использовано студентами, магистрантами и аспирантами, изучающими английский язык и интересующимися современными международными англоязычными периодическими изданиями и транснациональным бизнес-пространством в XXI столетии.

Ссылка на пособие  в РИНЦ: https://elibrary.ru/item.asp?id=48230629

 

«Великие произведения литературы на английском языке. Читаем и обсуждаем «Счастливый Принц и другие рассказы» О. Уайльда». Авторы пособия – Т.В. Иванова, Э.М. Исаева, И.В. Тараканова, М.Ю. Афанасьев. Книга предназначена для студентов образовательных программ с профилем «Иностранный язык (Английский язык)». Домашнее чтение на кафедре контрастивной лингвистики предполагает изучение англоязычной литературы в оригинале на протяжении всего периода обучения (с 1 по 5 курс), является компонентом дисциплины «Практика английской устной и письменной речи» или изучается как самостоятельная дисциплина. Пособие включает тексты сказок О. Уальда, которые составили сборник «Счастливый принц и другие рассказы», (O. Wilde “The Happy Prince and other tales”) и комплекс заданий к каждой сказке.

Цель пособия – развитие навыков разных видов чтения, умения интерпретировать и оценивать произведение художественной литературы, умения найти языковые особенности произведения и определить, как они выражают замысел автора. Красочный язык, неповторимый стиль сказок О. Уальда, несомненно, обеспечат заинтересованность и эмоциональное отношение читателей к сказкам, что является залогом успешного выполнения учебных задач и расширением кругозора студентов.

Ссылка на пособие в РИНЦ: одижается размещение в РИНЦ

Ссылка на пособие в ЭБС МПГУ: ожидается размещение в ЭБС МПГУ

2024 год: Theory of English Phonetics”. «Теоретическая фонетика английского языка» Автор-составитель – Е.С. Нечаева. Пособие представляет собой сборник заданий для проведения семинарских занятий по курсу «Теоретическая фонетика английского языка».

Учебно-методическое пособие ориентировано на аутентичный учебник “Outcomes. Upper-Intermediate”, включенный в перечень основной литературы по дисциплине «Практика устной и письменной речи» образовательных программ, включающим профиль «Иностранный язык (английский)».

Цель пособия – осветить основные аспекты, понятия, уровни, факторы, обуславливающие вариативность фонетической системы английского языка для совершенствования навыков владения речью, формирования профессиональной компетенции и подготовки к дальнейшей научной, культурно-просветительской и педагогической деятельности.

Ссылка на пособие в РИНЦ: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=60770625

Ссылка на пособие в ЭБС МПГУ: ожидается размещение в ЭБС МПГУ

Научные издания

2021 год: «Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики». В сборнике представлены статьи участников конференции «Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики», состоявшейся 21 апреля 2021 года на кафедре контрастивной лингвистики Института иностранных языков Московского педагогического государственного университета.

Ссылка на пособие в РИНЦ: https://elibrary.ru/item.asp?id=46191661&selid=46191688

 

 

2022 год: «Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики», материалы 29-й международной научно-практической конференции, состоявшейся 21 апреля 2022 года на кафедре контрастивной лингвистики Института иностранных языков Московского педагогического государственного университета. Основные научные направления сборника: актуальные проблемы сопоставительного языкознания, контрастивная лингвистика, тенденции и проблемы практики перевода, методика и технологии преподавания. Материалы конференции предназначены для лингвистов, а также научных и педагогических работников, преподавателей, аспирантов и студентов.

Ссылка на пособие в РИНЦ: https://elibrary.ru/item.asp?id=49401394&selid=49401403

Ссылка на пособие в ЭБС МПГУ: http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=51058

2023 год: «Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики», материалы 30-й международной научно-практической конференции, состоявшейся 20 апреля 2023 года на кафедре контрастивной лингвистики Института иностранных языков Московского педагогического государственного университета. Основные научные направления сборника: актуальные проблемы сопоставительного языкознания, контрастивная лингвистика, тенденции и проблемы практики перевода, методика и технологии преподавания. Материалы конференции предназначены для лингвистов, научных и педагогических работников, преподавателей, аспирантов и студентов.

Ссылка на пособие в ЭБС МПГУ: http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=62893

 

 


СЕТЕВОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ

В 2022–2023 учебном году в рамках проекта «Университетская среда» преподаватели кафедры контрастивной лингвистики сотрудничали с лицеем МПГУ.  В рамках данного проекта были организованы занятия по подготовке к ОГЭ и ЕГЭ для учащихся 9–11 классов лицея. Каждую среду учащиеся лицея приезжали в Корпус гуманитарных факультетов, где располагается Институт иностранных языков. Это дало возможность лицеистам интегрироваться в университетскую образовательную среду и успешно подготовиться к сдаче экзаменов.

В проекте принимали участие преподаватели кафедры контрастивной лингвистики – доцент, к.п.н. Е.С. Нечаева, ассистент К.С. Божанова. Также в декабре 2022 года в лицее МПГУ состоялся традиционный VIII конкурс проектных и исследовательских работ «Научный дебют 2022–2023». Старший преподаватель кафедры контрастивной лингвистики, к.ф.н. Т.И. Руденко приняла участие в работе жюри секции «Филология».