Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ОДИН ДЕНЬ В УНИВЕРСИТЕТЕ

Учебная деятельность

Образовательные программы

Кафедра теории и практики перевода и коммуникации осуществляет образовательную деятельность по следующим профильным направлениям:

 

  • программа бакалавриата: направление 45.03.02 «Лингвистика», профиль «Перевод и переводоведение» – I ступень высшего профессионального образования;
  • магистерская программа: направление 45.04.02 «Лингвистика», профиль «Теория и практика перевода» – II ступень высшего профессионального образования;
  • аспирантура – III ступень высшего профессионального образования;

Основные курсы

Профессорско-преподавательский состав кафедры теории и практики перевода разрабатывает и проводит в рамках образовательных программ следующие курсы:

 

  • Иностранный язык;
  • Общая теория перевода;
  • История перевода;
  • Практический курс перевода второго иностранного языка;
  • Практический курс перевода первого иностранного языка;
  • Практический курс второго иностранного языка;
  • Перевод и социолингвистика;
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации;
  • Профессиональный тренинг переводчика;
  • Стратегии профессионального общения переводчика;
  • Компьютерный перевод;
  • Медийная информационная грамотность;
  • Основы художественного перевода текстов;
  • Перевод и зарубежная литература;
  • Управление переводческим проектом;
  • Конференц перевод;
  • Деловая корреспонденция и письменный перевод переговоров;
  • Переводческая скоропись;
  • Экономический перевод;
  • Предпереводческий анализ и редактирование текста перевода;
  • Перевод медиатекста;
  • Устный последовательный перевод с записью;
  • Технический перевод;
  • Перевод текста и интертекста;
  • Устный перевод на переговорах;
  • Перевод звучащего текста;
  • Специальная теория перевода;
  • Основы научно-технического перевода;
  • Информационные ресурсы и базы данных в профессиональной деятельности;
  • Деловое общение;
  • Профессиональная коммуникация на иностранном языке.

Программы дополнительного образования

Кафедра теории и практики перевода и коммуникации осуществляет программы дополнительного образования:

 

  • программа профессиональной переподготовки «Перевод в сфере профессиональной коммуникации с двумя иностранными языками (английский/испанский, английский/китайский, английский/немецкий, английский/французский)» – 2,5 года (руководитель программы к.ф.н., доц. Е.И. Ковалева);
  • программа профессиональной переподготовки «Перевод в сфере профессиональной коммуникации» – 1 год (руководитель программы к.ф.н., доц. Е.И. Ковалева);