Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ОДИН ДЕНЬ В УНИВЕРСИТЕТЕ

Павел Сергеевич

Дронов

Образование

Курский государственный университет, факультет иностранных языков, 2006 год. Квалификация "учитель английского и немецкого языков", специальность "Иностранный (английский) язык с дополнительной специальностью "второй иностранный (немецкий) язык".

Тема кандидатской диссертации

Ввод адъективного определения в структуру идиомы: о семантической обусловленности лексико-синтаксических модификаций идиом (на материале русского, английского и немецкого языков)"

Курсы текущего учебного года

Бакалавриат Института Биологии и Химии:
Современная англоязычная литература, 5 курс, БИА.

Бакалавриат Института физики, технологии и информационных систем:
Стилистика современного английского языка, 5 курс, ФИЯ;
Лексикология, 5 курс, ФИЯ.

Публикации

Книги:

 

Коллективные монографии и научные сборники:

Статьи и тезисы:

  • Тема «вечного возвращения» и попытки прогнозирования развития языков и культур будущего (Опыт сопоставительной интерпретации двух произведений – У.М. Миллера-мл. и Ф. Герберта) // Логический анализ языка. Лингвофутуризм. Взгляд языка в будущее / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Издательство «Индрик», 2011. С. 57—66. 0,5 а.л.
  • Приименные метаязыковые модификации идиом в русском языке      // Под знаком «Мета». Материалы конференции «Языки в пространстве культуры» в Институте Языкознания РАН 14—16 марта 2011 г. / Под ред. Ю.С. Степанова, В.В. Фещенко, Е.М. Князевой, С.Ю. Бочавер. М. — Калуга: ИП Кошелев А.Б., 2011. С. 167—172. 0,25 а.л.
  • Idiom modifications in bilingual dictionaries of idioms // Jezikoslovlje, 12.2 (2011). Osijek: Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2011. P. 147—163. 0,6 а.л.
  • О вводе контекстно-зависимого определения в состав идиомы // Логический анализ языка. Адресация дискурса. / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М., Индрик, 2012. С. 50—61. 0,9 а.л.
  • Проблема передачи нестандартных авторских графических средств при переводе художественного произведения (на примере романа У. Миллера Saint Leibowitz and the Wild Horse Woman) // Логический анализ языка. Перевод художественных текстов в разные эпохи. / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М, Индрик, 2012. С. 300—304. 0,9 а.л.
  • Тысячи и тысячи: представление в словарях и особенности значения // Человек о языке — язык о человеке: Сборник статей памяти академика Н.Ю. Шведовой / Отв. ред. М.В. Ляпон. М.: Издательский центр «Азбуковник», 2012. С. 139—143. 0,2 а.л.
  • Фразеология и библеизмы в вымышленных языках // Die slawische Phraseologie und die Bibel — Славянская фразеология и Библия — Slovanská frazeológia a Biblia. Kollektivmonographie / Walter H., Mokienko W.M., Baláková D. (Hrsg.). Greifswald: Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald, 2013. S. 81—87. 0,3 а.л.
  • Буквализм как способ создания оригинальных метафор и проблема их перевода (на примере повести В.В. Набокова «Пнин») // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. Вып. 5 (2013). С. 23—29. 0,3 а.л.
  • Особенности функционирования идиом с обязательной атрибутивной валентностью // Язык. Сознание. Коммуникация. Выпуск 46. Сборник научных статей, посвященных памяти В.Н. Телия. М.: МАКС Пресс, 2013. С. 7—14.         0,3 а.л.
  • Дронов П.С., Бочавер С.Ю. Особенности варьирования формы «фразеологических интернационализмов» на примере идиомы подливать масла в огонь  // Фразеология в многоязычном обществе. В двух томах. Т. І. Е.Ф. Арсентьева (науч. ред.). Сб. статей междунар. фразеолог. конф. EUROPHRAS, Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет, 2013. С. 265—272. 0,3 а.л.
  • Принципы представления варьирования формы идиом в двуязычном фразеологическом словаре // Вопросы филологии, № 1 (43), 2013. С. 10—18. 0,3 а.л.
  • О структурных моделях английских устойчивых словосочетаний со значением ‘бесчисленное множество’: Xs upon Xs, Xs and Xs // Логический анализ языка: Числовой код в разных языках и культурах. / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: УРСС, 2014. 0,3 а.л.
  • Дронов П.С., Бочавер С.Ю. Варьирование идиомы (разрубить) гордиев узел и ее аналогов в русском, английском, немецком и испанском языках         // Вестник Российского государственного гуманитарного университета, серия «Языкознание / Московский лингвистический журнал», № 1 (2014). С. 73—83. 0,3 а.л.
  • Лавровый венец и его виды: варьирование идиомы почивать на лаврах в русском, английском и испанском языках // Вестник Воронежского государственного университета, серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация», № 3 (2014). С. 95—99. 0,3 а.л.
  • В чью шкуру может рядиться волк: лексические модификации фразеологизма волк в овечьей шкуре в русском и английском языках        // Когнитивные исследования языка. Вып. XIX: Когнитивное варьирование в языковой интерпретации мира: сборник научных трудов / отв. ред. вып. В.З. Демьянков. М. — Тамбов, 2014. С. 427—434. 0,3 а.л.
  • Владимир Набоков как конлангер: опыт комментария к фразам на искусственном языке в романе «Под знаком незаконнорожденных» (Bend Sinister) // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. Периодический сборник научных статей (электронное научное издание). Вып. 6 (2014). С. 18—32. 0,5 а.л.
  • Русские и английские идиомы в повести В.В. Набокова «Пнин»         // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: «Гнозис», 2014. С. 374—380. 0,3 а.л.
  • На всех парах/парусах: особенности варьирования идиом «технического прогресса» // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ (г. Гранада, Испания, 13–20 сентября 2015 года) / Ред. кол.: Л. А. Вербицкая, К. А. Рогова, Т. И. Попова и др. — В 15 т. — Т. 11. — СПб.: МАПРЯЛ, 2015 (электронная публикация). — С. 115—118. 0,3 а.л.
  • «Чтоб воду в ступе не толочь»: варьирование идиом с семантикой ‘отсутствия результата’ // Когнитивные исследования языка / гл. ред. Серии Н.Н. Болдырев; М-во обр. и науки РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания РАН, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Рос. Ассоц. лингвистов-когнитологов. Вып. XXIII: Лингвистические технологии в гуманитарных исследованиях: сборник научных трудов / отв. ред. вып. В.З. Демьянков; отв. секр. вып. Е.М. Позднякова. М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2015. С. 586—603. 0,9 а.л.
  • Как несут крест русские, англичане или немцы: модификации фразеологического интернационализма в трех языках // Критика и семиотика. 2015. № 2. С. 216—227. 0,9 а.л.
  • Дронов П.С., Полян А.Л. Пространственная концептуализация ментального и эмоционального воздействия: модель ЭКСПЕРИЕНЦЕР КАК ПОВЕРХНОСТЬ во фразеологии // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2015. № 6 (38). С. 5—19. 1 а.л.
  • Так ли уж несовместимы точки зрения Д. Эверетта и генеративистов? // Эверетт Д.Л. Не спи — кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей / Сост. А.Д. Кошелев. — М.: Издательский дом ЯСК, 2016. С. 309—324.
  • Протянуть ноги и stretch one’s legs: свободные словосочетания и модификации идиом // Лингвокультурологические исследования: Язык лингвокультурологии: теория vs. эмпирия / Отв. ред. М.Л. Ковшова. — М.: ЛЕНАНД, 2016. С. 114—121.
  • Дронов П.С., Кротова Е.Б. Фразеология и языковая игра в романе В.В. Набокова «Прозрачные вещи» // Язык: поиски, факты, гипотезы. Сборник к 100-летию академика Н.Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 2016. С. 86—102.
  • Спор Дэниела Эверетта c генеративистами: насколько несовместимы их точки зрения? // Сибирский филологический журнал, № 4, 2016. С. 129—141.
  • Raising and holding one’s head high: a corpus-based study of stylistic, pragmatic and lexical variability of the idiom in Russian, Serbian, English, and German // New Semiotics Between Tradition and Innovation / Nueva Semiótica entre tradición e innovación / La Nouvelle Sémiotique entre tradition et innovation:  Proceedings of the 12th World Congress of the International Association for Semiotic Studies (IASS/AIS). Sofia 2014 16-20 September, New Bulgarian University / Bankov, K. (editor-in—chief). Sofia: NBU Publishing House & IASS Publications, 2017. P. 1189–1200.
  • Dronov, P., Krotova, E. Phraseology in Vladimir Nabokov’s Transparent Things: wordplay, cultural specificity, and translation strategies // Belgrade English Language And Literature Studies (BELLS). Volume VIII, 2016.
  • Убери руки, а то протянешь ноги: свободные словосочетания vs идиомы // Ученые записки Казанского университета. Серия гуманитарные науки. 2016. Том 158, книга 5.
  • Дронов П.С., Полян А.Л. Фразеология сквозь зубы: метафоры когниции, эмоций и речевой деятельности, варьирование у идиом с компонентом зуб / зубы // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2017. № 1. С. 73—98. DOI: 10.18384/2310-712Х-2017-1
  • Дронов П.С., Полян А.Л. Фразеология сквозь зубы: метафоры и модификации идиом с компонентом зуб / зубы // Slavofraz 2016: Phraseologie und (naive) Psychologie — Slavofraz 2016: Phraseology and (naïve) psychology — Славофраз 2016: Фразеология и (наивная) психология. Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2017. S. 297–307.
  •  Соматизм волосы в славянской, германской и кельтской фразеологии // Вопросы психолингвистики. № 4 (34), 2017. С. 146—159.
  •  Дэниел Эверетт и лингвокультурология // Слово.ру: Балтийский акцент, Т. 8, № 3, 2017. С. 94—103.
  •  Метафоры эмоций как воздействия на волосы в славянской, германской и кельтской фразеологии // Когнитивные исследования языка. Вып. XXXII: В поисках смыслов языка: сб. науч. тр. в честь 90-летия Е.С. Кубряковой / отв. ред. Выпуска О.К. Ирисханова. М: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2018. С. 564—573.
  • Микродиахронические изменения идиом с компонентом-соматизмом ноги // Stěpanova L., Dobrova M. (ред.). Исследования русской и славянской фразеологии в диахронии и синхронии / Výzkum ruské a slovanské frazeologie v diachronii a synchronii. Коллективная монография. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2018. S. 107—110.
  • Греть душу и сердце: употребление одной идиомы с семантикой радости и «грамматика идиом» // Эмоциональная сфера человека в языке и коммуникации: синхрония и диахрония: Материалы международной конференции. М.—Ярославль: Издательство Канцлер, 2018. С. 36—42.
  • Идиомы с компонентами земля, почва: метафоры, культурные коннотации и употребление (на материале славянской, германской и кельтской фразеологии) // Образы языка и зигзаги дискурса. Сборник научных статей к 70-летию В.З. Демьянкова. / Отв. ред. В.В. Фещенко. Ред. колл.: И.В. Зыкова, О.В. Соколова, М.А. Тарасова. М.: Культурная революция, 2018. С. 453—471.
  •  ДО ПОТОЛКА ПРЫГАТЬ: лексико-грамматические изменения идиом семантического поля «Радость и удовольствие» // Научный диалог, № 12, 2018. С. 75—84.
  • «Грамматика фразеологизмов»: история термина и границы применимости // Когнитивные исследования языка / гл. ред. серии Н.Н. Болдырев. Вып. XXXVI: Понимание. Интерпретация. Когнитивное моделирование : сборник научных трудов в честь 70-летия В.З. Демьянкова / отв. ред. выпуска М.Л. Ковшова. Тамбов: Издательский дом «Державинский», 2019. С. 443—453.
  •  Дронов П.С., Ковшова М.Л. Образы обиды в русской лексике и фразеологии // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Филологические науки. № 1 (134), 2019. С. 188—195.
  • Идиомы и ориентационные лексические метафоры в творчестве В. Брюсова // Брюсовские чтения. Март 2019. Ереван: ЕГУЯС, 2019. С. 79—88.
  •  Движение от экспериенцера: об одной ориентационной метафоре в славянской, германской и кельтской фразеологии // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. Вып. 11 (2019). С. 111—122.
  •  Tá a fhios agam, mar a chreidim: русские, английские и ирландские идиомы с компонентами знание и вера // Лингвокультурологические исследования. Логический анализ языка. Понятие веры в разных языках и культурах / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, М.Л. Ковшова. М.: Гнозис, 2019. С. 267—280.
  • Метафоры израсходования и избытка ресурса в эмотивной фразеологии // Эмоциональная сфера человека в языке и коммуникации: синхрония и диахрония ― 2019: Материалы международной конференции / Ред. М.Л. Ковшова, Н.К. Рябцева, П.С. Дронов. Отв. ред Е.Р. Иоанесян. М.: ИЯз РАН, 2019. С. 41—47.
  •  Особенности употребления идиом, принадлежащих к семантическому полю ПЕЧАЛЬ // Межкультурная коммуникация в эпоху глобализации: Свое. Чужое. Универсальное. М.: ИНИОН РАН, 2019. С. 43—49.
  • Дронов П.С., Кротова Е.Б. Направление от экспериенцера в славянской, германской и кельтской фразеологии // Германистика: nove et nova. Материалы Второй международной научно-практической конференции. М.: МГЛУ, 2019. — С. 143—147.
  • Dronov, P., Ioanesyan, Ye., Kovshova, M. Images of fear in language communities and cultures: the case of Slavic, Germanic, and Celtic languages // Wizerunek/Image jako kategoria teorii komunikacii, antropologii kultury i semiotyki tekstu: Materialy międzynarodowej konferencji naukowej 26—28 czerwca 2019. Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie. Centrum Nauk Humanistycznych / Skład: Arkadiusz Dudziak, Aleksander Kiklewicz. Olsztyn, 2019. S. 26—27.
  • Направления лексико-грамматических и семантических изменений идиом, обозначающих эмоции-состояния (на примере Не в своей тарелке, Выбить из колеи, Вывести из себя) // Вопросы психолингвистики, № 2 (44), 2020. С. 62—69.

Фразеология Даниила Хармса в переводе на английский, сербский и ирландский языки: семантика и национально-культурная специфика // Quaestio Rossica, Vol. 8. 2020. № 3. Pp. 906—915.

Обзоры. Рецензии. Редактирование

 

  • Рецензия на книгу А. Пиперски. Конструирование языков. От эсперанто до дотракийского. М.: Альпина нон-фикшн, 2017. — 224 с.; илл. // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. Вып. 9 (2017). С. 529—536.
  • Рецензия на книгу Л. Л. Федорова. История и теория письма. Учебное пособие. М.: Наука, 2015. 560 с.; илл. // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. Вып. 10 (2018). С. 301—307.
  • Член редакционного совета сборника: Эмоциональная сфера человека в языке и коммуникации: синхрония и диахрония: Материалы международной конференции. / Е.И. Иоанесян (отв. ред.), П.С. Дронов, М.Л. Ковшова, Н.К. Рябцева (ред.). М.—Ярославль: Издательство Канцлер, 2018. С. 36—42. 11,5.
  •  Член редакционной коллегии: Лингвокультурологические исследования. Логический анализ языка. Понятие веры в разных языках и культурах / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, М.Л. Ковшова. М.: Гнозис, 2019. 856 с. Редколлегия: Н.Д. Арутюнова (отв. ред.), М.Л. Ковшова (отв. ред.), Т.Е. Янко, П.С. Дронов, О.С. Орлова.
  • Член редакционного совета сборника: Эмоциональная сфера человека в языке и коммуникации: синхрония и диахрония ― 2019: Материалы международной конференции / / Е.И. Иоанесян (отв. ред.), П.С. Дронов, М.Л. Ковшова, Н.К. Рябцева (ред.). М.: ИЯз РАН, 288 с.

 

Повышение квалификации

"Использование электронного обучения (ЭО) и дистанционных образовательных технологий (ДОТ) в педагогической практике". Национальный технологический университет. Москва, 20 октября - 03 ноября 2020. Объем 72 часа. Регистрационный номер 20-11052.

Повышение квалификации на Второй международной научно-практической конференции «Германистика: nove et nova» (10—12 апреля 2019 года, Москва, МГЛУ).

Достижения и поощрения

Научные исследования удостаивались финансовой поддержки научных фондов: РГНФ, РНФ, Совета по грантам Президента Российской Федерации.

Архив учебных курсов

История языка
Теория и практика перевода для специальных целей
Иностранный язык
Страноведение
Практикум по английскому языку

Профессиональная деятельность

Старший научный сотрудник Института языкознания РАН (Научно-образовательный центр теории и практики коммуникации имени Юрия Сергеевича Степанова)

Член редколлегии периодического сборника статей «Лингвистика и методика преподавания иностранных языков» (электронное научное издание), выпуски 2 (2010) — 7 (2015).

Член редколлегии сборника «Ритуал в языке и коммуникации» (2013).


В МПГУ – внештатный сотрудник с сентября 2020 года.

Участие в конференциях

2019

  • Дронов П.С. Соль на/в раны: пространственные метафоры во фразеологических интернационализмах. XLVIII Международная филологическая научная конференция. международная научная конференция. СПбГУ, филологический факультет. г. Санкт-Петербург. 18—27 марта 2019 г. http://conference-spbu.ru/files/local/CMS_File/h0000/5672/5672.pdf?1552740159
  • Дронов П.С., Кротова Е.Б. Направление от экспериенцера в славянской, германской и кельтской фразеологии. Вторая международная научно-практическая конференция «Германистика 2019: nove et nova». международная научно-практическая конференция. МГЛУ, факультет немецкого языка. г. Москва. 10—12 апреля 2019 г. Устный доклад. https://linguanet.ru/ob-universitete/meropriyatiya/?ELEMENT_ID=5377
  • Дронов П.С. Отражение грусти, печали и уныния в славянской фразеологии. Международная фразеологическая конференция «Славофраз-2019: Перцепция сверхъестественного во фразеологии». международная научная конференция. Университет им. Коменского в Братиславе, философский факультет. г. Братислава, Словакия. 12—13 апреля 2019 г. Устный доклад. https://fphil.uniba.sk/fileadmin/fif/katedry_pracoviska/ksf/fifuk/SK_Slavofraz_Program.pdf
  • Дронов П.С. Лексико-грамматические изменения идиом: эффект памяти формы во фразеологии. XXIV международная научно-практическая конференция «Современный язык: функционирование и проблемы преподавания». международная научно-практическая конференция. Российский культурный центр в Будапеште, Будапештский университет им. Лоранда Этвеша (ELTE). г. Будапешт, Венгрия. https://www.russkiymir.ru/events/247059/
  • Dronov, P., Ioanesyan, Ye., Kovshova, M. Images of fear in language communities and cultures: the case of Slavic, Germanic, and Celtic languages. Wizerunek/Image jako kategoria teorii komunikacii, antropologii kultury i semiotyki tekstu: międzynarodowa konferencja naukowa . международная научная конференция. Варминско-Мазурский университет, центр гуманитарных наук. г. Ольштын, Польша. 26—28 июня 2019 г. Устный доклад. https://konferencje.uwm.edu.pl/node/1011
  • Дронов П.С. Выходить из себя, не в своей тарелке: о влиянии метафорической модели на лексико-грамматические изменения идиомы. Международная научная конференция «XXV Оломоуцкие дни русистов». международная научная конференция. Университет им. Палацкого в Оломоуце, философский факультет. г. Оломоуц, Чешская Республика. 5—6 сентября 2019 г. Устный доклад. http://www.odr.upol.cz/wp-content/uploads/2019/08/ODR_2019_program.pdf
  • Дронов П.С. Безразличие во фразеологии: особенности значения и употребления идиом, обозначающих эмоции- отношения. IV Международная научная конференция «Национальное и универсальное в языковой картине мира». международная научная конференция. МГЛУ (Минский государственный лингвистический университет),факультет немецкого языка. г. Минск, Республика Беларусь. 24—26 октября 2019 г. Устный доклад. https://www.lwv-conf.com/aktualna-informaciya
  • Дронов П.С. Метафоры израсходования и избытка ресурса в эмотивной фразеологии. Международная конференция «Эмоциональная сфера человека в языке и коммуникации: синхрония и диахрония — 2019». международная научная конференция. ИЯз РАН. Оргкомитет: д.ф.н. Е.Р. Иоанесян (председатель), д.ф.н. М.Л. Ковшова, д.ф.н. Н.К. Рябцева, к.ф.н. П.С. Дронов, А.В. Шаров. г. Москва. 31 октября 2019 г. Устный доклад. https://iling-ran.ru/web/ru/conferences/2019_emotional_domain

2018

 

  • Дронов П.С. Семантика страха в славянской, германской и кельтской фразеологии (на материале русского, английского, немецкого и ирландского языков). XVII Международная филологическая научная конференция (СПбГУ, Санкт-Петербург, 19—28 марта 2018 г.).
  • Дронов П.С. Лексико-грамматические изменения идиом, принадлежащих к семантическим полям РАДОСТЬ и ПЕЧАЛЬ в славянских, германских и кельтских языках. Международная конференция русистов в Барселонском университете (МКР-Барселона’2018, 20—22 июня 2018 г., Барселона, Испания).
  • Dronov, P. Reproducibility and Intertextuality of Idiom Modifications in Fiction: the Case of Nabokov, Kharms, Pelevin, and their Translations. Международная конференция Европейского фразеологического общества EUROPHRAS “Reproducibility from a phraseological perspective: Structural, functional and cultural aspects”. (10—12 сентября 2018 г., Белостокский университет, г. Белосток, Польша).
  • Дронов П.С. Ориентационные метафоры и соматизмы в творчестве Брюсова Выступление на международной конференции «Брюсовские чтения» (Ереванский государственный университет языков и социальных наук им. В.Я. Брюсова, 19—21 сентября 2018 г.).
  •  Дронов П.С. Кинетические идиомы в сербском и хорватском языках: употребление и лексико-грамматические изменения (корпусное исследование на материале идиом с соматическими компонентами glava, vrat, ruka, noga, uvo/uho). Международная конференция «Балканские языки и диалекты: корпусные и квантитативные исследования» (ИЛИ РАН, Санкт-Петербург, 18—20 октября 2018 г.).
  • Дронов П.С. Грамматика фразеологизмов»: История термина и границы его употребления. Научная конференциѕ «Языковые механизмы и лингвистические технологии культурного трансфера», посвященной 70-летнему юбилею В.З. Демьянкова (ИЯз РАН, 29 октября — 1 ноября 2018 г.).

2017

  • Дронов П.С. Дэниел Эверетт и лингвокультурология. Круглый стол о книге Дэниела Л. Эверетта «Не спи — кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей» (21 февраля 2017 г., ИЯз РАН).
  • Дронов П.С. Фразеология Даниила Хармса в оригинале и переводе: национально-культурная специфика и ее передача. XLVI Международная филологическая научная конференция филологический факультет СПбГУ, г. Санкт-Петербург, 13—22 марта 2017.
  • Дронов П.С. Соматизм волос/волосы в германской, славянской и кельтской фразеологии.
  • XLVI Международная филологическая научная конференция филологический факультет СПбГУ, г. Санкт-Петербург, 13—22 марта 2017.
  • Дронов П.С. Фразеология Виктора Пелевина в оригинале и переводе: изменение формы идиом, аллюзии, прецедентные имена. Международная конференция «Славофраз-2017. Имињата и фразеологија / Имена и фразеология». (21—23 апреля 2017 г., Университет Святых Кирилла и Мефодия в Скопье, г. Скопье, Македония [ныне Северная Македония]).
  • Дронов П.С. Регулярность грамматических изменений во фразеологии на примере русских кинетических и соматических идиом. Международная конференция «Русская грамматика: описание, преподавание, тестирование» (7—9 июня 2017 г., Хельсинкский университет, Хельсинки, Финляндия).
  • П.С. Дронов. Микродиахронические изменения идиом с компонентом-соматизмом ноги. Международная научная конференция «XXIV Оломоуцкие дни русистов» (7—8 сентября 2017 г., Университет им. Палацкого в Оломоуце, Оломоуц, Чехия).
  • Дронов П.С. Tá a fhios agam, mar a chreidim: идиомы с компонентами знание и вера в русском, английском и ирландском языках Международная конференция «Понятие веры в разных языках и культурах» (28–30 сентября 2017 г., Ияз РАН).
  • Дронов П.С. Лексико-грамматические и семантические изменения у идиом с компонентами земля, почва: культурные коннотации и употребление (на материале славянской, германской и кельтской фразеологии). Международная лингвистическая конференция «Русская лексика: история и современность» (20—21 октября 2017 г., Будапештский университет им. Лоранда Этвёша, Будапешт, Венгрия).

Доцент

кандидат филологических наук


Профессиональные интересы

фразеология (прежде всего, варьирование формы и изменение значения идиом, авторская идиоматика), в том числе, в сопоставительном аспекте (на материале славянских и германских языков); лексическая семантика; терминоведение; теория и практика перевода; искусственные и вымышленные языки (конланги).


Контактная информация