Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ОДИН ДЕНЬ В УНИВЕРСИТЕТЕ

Анатолий Серафимович

Калякин

Образование

Военный Институт МО СССР, факультет западных языков, специальность переводчик-референт немецкого и английского языков
Аспирантура Института Народного Хозяйства им. Г.В. Плеханова

Тема кандидатской диссертации

Кандидатская диссертация посвящена стратегическому противоборству США и СССР в Южной Африке в годы «холодной войны»

Курсы текущего учебного года

История и культура стран изучаемого языка (первый иностранный язык)
История и культура стран изучаемого языка (второй иностранный язык)
Туристское страноведение
Страноведение и международный туризм
Методология исследовательской деятельности
Практикум. Перевод профессиональных текстов (второй иностранный язык)

Публикации

НАУЧНЫЕ РАБОТЫ

  1. Роль и место Южно-Африканской коммунистической партии в освободительной борьбе в ЮАР. Научная статья. М., ИНИОН, № 41851 от 18 мая 1990г.
  2. Борьба Южно-Африканской коммунистической партии за национальное и социальное освобождение народов Южной Африки. (1976-1989гг.). Аврореферат диссертации. М., 1991
  3. Мультикультурные образования в современных условиях. Научная статья. Актуальные проблемы педагогического процесса: теория и практика. Выпуск № 2. Сб. научных статей. М.2004; Академия пед. и соц. наук. МГОПУ им. М.А. Шолохова (в соавторстве)
  4. Профессиональные интересы как интегральная характеристика личности. Научная статья. Актуальные проблемы педагогического процесса: теория и практика, М.2004; Академия пед. и соц. наук. МГОПУ им. М.А.Шолохова. Сб. научных статей.
  5. Педагогические основы обеспечения формирования познавательной активности у школьников на уроках английского языка. Научная статья. Актуальные проблемы педагогического процесса: теория и практика, М.2004; Академия пед. и соц. наук. МГОПУ им. М.А.Шолохова. Сб. научных статей.
  6. Германский федерализм. Научная статья. Сборник: Россия-Германия на пути в III тысячелетие (международная русско-германская научная конференция), М., 2006 г., изд. «Альфа»
  7. Заочный университет в Хагине (ФРГ, земля Северный Рейн-Вестфалия). Научная статья. Вестник МГГУ им. М.А. Шолохова. № 1, 2007 г. Серия «Педагогика и психология». (в соавторстве)
  8. Концептуальные основы построения программ подготовки переводчиков. «Высшее образование в России», 6/11, 2011 г.
  9. Обучение иностранным языкам студентов нелингвистических специальностей вуза в современных условиях. Международный сборник научных трудов «Научный поиск в современной парадигме знания о языке» М., 2012г.,
  10. Профессиональная подготовка лингвиста, переводчика в современных условиях. Вестник МГГУ им. М.А. Шолохова. № 2, 2013г. Серия «Филологические науки»
  11. Статья Модель иноязычной подготовки студентов, обучающихся по направлению «Туризм». Вестник МГГУ им. М.А.Шолохова. Серия филологические науки, № 2. М.2014
  12. Статья Экологический туризм как фактор формирования экологической культуры личности. Сборник материалов и научных статей Всероссийской заочной научно-практической конференции “Туризм и современность: состояние, проблемы и перспективы”, МОО МАДЮКТ, М. 2020
  13. Статья Военный туризм в России Журнал «Научный аспект» Изд-во ООО «Аспект» № 2, Самара  2020
  14. Статья Москва как центр событийного туризма. Журнал «Научный аспект» Изд-во ООО «Аспект» № 2, Самара  2020

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ РАБОТЫ

  1. Методические рекомендации в помощь поступающему на факультет иностранных языков. Пособие. Учебное издание Межшкольного Учебного комбината «Замоскворечье», М. 1997
  2. Учебно-методический комплект по педагогической практике. МГОПУ, М. 1998
  3. Английский язык. В помощь поступающему. Пособие. МГОПУ им. М.А.Шолохова, М. 2001
  4. Методические рекомендации, материалы и образцы документации. МГОПУ , М.1999
  5. Профессиолнально-квалификационная характеристика выпускника высшей профессиональной школы. МГОПУ , М.1999
  6. Учебно-методический комплект по производственной практике. МГОПУ им. М.А.Шолохова, М. 2002
  7. Основная образовательная программа. Направление 620100 – лингвистика и межкультурная коммуникация. Специальность 022900 – перевод и переводоведение. МГОПУ им. М.А.Шолохова, М. 2002
  8. Учебно-методическое пособие «Практический курс перевода». МГОПУ им. М.А.Шолохова, М. 2005
  9. Методическое руководство по написанию и защите выпускной квалификационной работе. МГОПУ им. М.А.Шолохова, М. 2003
  10. Учебная программа по дисциплине «История и культура стран изучаемых языков». МГОПУ им. М.А.Шолохова, М. 2004
  11. Учебная программа по дисциплине «Стилистика русского языка и культура речи». МГОПУ им. М.А. Шолохова, М. 2005
  12. Справочник по деловой риторике английского языка. М,РИЦ 2008 г (в соавторстве)
  13. «Специальная теория перевода». www.mggu-sh.ru, 2013
  14. «Введение в теорию межкультурной коммуникации». mggu-sh.ru, 2013
  15. «Методика обучения переводу». www.mggu-sh.ru, 2013
  16. «Основы туризма». www.mggu-sh.ru, 2013
  17. Программы практик. www.mggu-sh.ru, 2013
  18. Программы НИР – направление подготовки «лингвистика» (магистерские программы), направление подготовки «педагогическое образование». mggu-sh.ru, 2013
  19. ООП по направлению подготовки «лингвистика» (магистерская программа). mggu-sh.ru, 2013

Повышение квалификации

Законодательство об образовании в Российской Федерации, 2015 г.;
Программа профессиональной переподготовки «Педагогика высшей школы. Преподавание дисциплин в образовательных организациях высшей школы», 2015 г.
Программа профессиональной подготовки «Современные технологии организации иноязычной коммуникации в вузе», 2018 г.
Программа профессиональной подготовки «Социально-культурный сервис и туризм», 2018 г.
Программа профессиональной подготовки «Обеспечение качества образования обучающихся лиц с ограниченными возможностями здоровья при получении высшего образования», 2019 г.
Программа профессиональной подготовки «Комплексная безопасность», 2019 г.
Цифровая компетенция преподавателя высшей школы, 2020 г.
Противодействие идеологии экстремизма и терроризма в образовательной сфере и моложёной среде, Москва, МПГУ, 01.03. — 15.03. 2024 г., 36 часов
Универсальные педагогические компетенции: методология и технологии подготовки учителя будущего, Москва, МПГУ, 23.10 — 15.12. 2023 г., 72 часа

Профессиональная деятельность

Ведущий преподаватель по истории и культуре стран изучаемых языков и теории перевода факультета иностранных языков и международных коммуникаций

Дополнительная информация

Являлся старшим группы по разработке компетентностной модели выпускника МГГУ им. М.А. Шолохова по направлению «лингвистика». Научный руководитель трех успешно защищенных диссертаций на соискание ученой степени «кандидат наук».
Ученый секретарь диссертационного совета Д 212.136.07 при МГГУ им. М.А. Шолохова.


Заведующий кафедрой туризма и межкультурной коммуникации

Доцент

Кандидат исторических наук


Профессиональные интересы

Страноведение; теория и практика перевода


Контактная информация

129626, город Москва, улица Кибальчича, дом 16, 2 этаж, кабинет 202
+7 (495) 683-79-03
as.kalyakin@mpgu.su