Учебные издания:
1. Мамедов А.Н. Лексико-грамматические трансформации при переводе текстов обществен-но-политической тематики (на материале немецко-го языка (учебное пособие). – М.: Прометей, 2012. – 68с.
2. Мамедов А.Н. Пособие по переводу текстов общественно-политической тематики с немец-кого языка на русский (часть 1). – М.: Прометей, 2013. – 128с.
Научные труды:
3. Мамедов А.Н. О роли стиля в жанре рекламы. Внутривузовский сб. «Славянская и западноевропейская филология на рубеже веков. Материалы восьмой научно-практической конференции», МПГУ, 2001. – С138-141.
4. Мамедов А.Н. Мотивированность выбора и использования стилистических средств в «реальной» жизни обыкновенного россиянина. Внутривузовский сб. «Научные труды МПГУ», серия «Гуманитарные науки», 2002. – С.107-109.
5. Мамедов А.Н. Особенности инфинитивных конструкций в синтаксической структуре немецкоязычного рекламного текста. Внутривузовский сб. «Проблемы контрастивной филологии и лингвостилистики. Материалы девятой научно-практической конференции», МПГУ, 2002. – С.114-117.
6. Мамедов А.Н. Слоган – постоянный рекламный лозунг. Внутривузовский сб. «Актуальные проблемы лингвистической культурологии. Материалы 10 научно-практической конференции», МПГУ, 2003. – С.67-70.
7. Мамедов А.Н. Die grammatische ?berredungskunst der Handy-Werbung. Внутривузовский сб. «Актуальные проблемы лингвистической культурологии 2. Материалы 11 научно-практической конференции», МПГУ, 2004. – С.123-126.
8. Мамедов А.Н. Перевод рекламного текста, включающего инфинитивную конструкцию с модальным значением. Внутривузовский сб. «Научные труды МПГУ», серия «Гуманитарные науки», 2006. – С.130-132.
9. Мамедов А.Н. О некоторых стилистико-синтаксических ресурсах немецкоязычных печатных текстов рекламы. Внутривузовский сб. «Актуальные проблемы лингвистической культурологии 3», МПГУ, 2006. – С.94-97.
10. Мамедов А.Н. Лингвопрагматический аспект немецкоязычного рекламного предложения. Межвузовский сб. «Преподаватель ХХI век» №2, 2010. С. 330-335.
11. Мамедов А.Н. Причастные конструкции – стилистический приём экспансии немецкоязычного рекламного предложения. Межвузовский сб. «Вестник РУДН» серия «Лингвистика» №4, 2010. – С.58-63.
12. Мамедов А.Н. Повторы в немецкоязычной рекламе – речевые действия, способствующие реализации стратегии рекламодателя. Межвузовский сб. «Вестник РУДН», серия «Лингвистика» №1, 2011. – С.105-111.
13. Мамедов А.Н. Стилистические особенности аппозиционных конструкций в немецкоязычном рекламном предложении. Межвузовский сб. «Преподаватель ХХI век» №1, 2011. – С.309-314.
14. Мамедов А.Н. Некоторые стилистико-синтаксические приёмы расширения и усложнения немецкоязычного рекламного предложения при переводе на русский язык. Межвузовский сб. «Вестник РУДН» серия «Лингвистика» №2, 2011. – С.44-51.
15. Мамедов А.Н. Интерпретация аппозиционных конструкций при переводе текстов немецкоязычной рекламы. Межвузовский сб. «Преподаватель ХХI век» №3, 2011. С.284-293
16. Мамедов А.Н. Парцеллированные конструкции – стилистический приём «позиционирования» товара/услуги в текстах немецкоязычной рекламы. Межвузовский сб. «Вестник РУДН» серия «Лингвистика» №4, 2011. – С.15-25.
17. Мамедов А.Н. Стилистико-синтаксические приёмы экспансии немецкоязычного рекламного предложения при переводе на русский язык: монография. М.: МПГУ, 2011. – 136с.
18. Мамедов А.Н. О роли стилистико-синтаксических приемов экспансии в информационном комплексе диктемы немецкоязычного рекламного текста. Межвузовский сб. «Вестник РУДН» серия «Лингвистика» №4, 2012. – С.48-58.
19. Мамедов А.Н. Трудности при переводе текстов общественно-политической тематики. Межвузовский сб. «Вестник РУДН» серия «Лингвистика» №1, 2013. – С.61-68.
20. Мамедов А.Н. Грамматические замены при переводе немецкоязычных рекламных текстов автомобильной тематики, включающих причастные конструкции с атрибутивным значением. Межвузовский сб. «Вестник РУДН» серия «Линг-вистика» №3, 2013. – С.88-96.
21. Мамедов А.Н. Основные лексико-грамматические трансформации при переводе тек-стов печатной немецкоязычной рекламы. Межвузовский сб. «Вестник РУДН» серия «Лингвистика» №1, 2014. – С.97-109.
22. Мамедов А.Н. Мамедов А.Н. Коммуникативно-прагматические аспекты текстов печатной немецкоязычной рекламы: Монография. — Москва: МПГУ, 2015. — 108 с.
23. Мамедов А.Н. Мамедов А.Н., Кузьмина Н.Б. Смысловые замены при переводе грамматических конструкций с модальными глаголами в текстах общественно-политической тематики (на материале немецкого языка) // Преподаватель ХХI век, вып. № 2 / том 3 / 2016, С. 365-370.
1. Мамедов А.Н. Жанрообразующие признаки рекламных
сообщений в немецкоязычных журналах „Der Spiegel“ и
„Stern“ // XXVII Международная научно-практическая
конференция "Язык и культура", Новосибирск, 2017 (февраль)
2. Мамедов А.Н. Особенности функционирования стилистико-
синтаксических приёмов с экспансией/редукцией структурных
компонентов в текстах печатной немецкоязычной рекламы //
LXXII Международная заочная научно-практическая
конференция "В мире науки и искусства: вопросы филологии,
искусствоведения и культурологии", Новосибирск, 2017 (март)
3. Мамедов А.Н. Приёмы стилистического синтаксиса в текстах
печатной рекламы при переводе с немецкого языка на русский
// Республиканский научно-практический семинар с
международным участием «Актуальные проблемы
переводоведения в XXI столетии», Горловка, 2017 (март)
4. Мамедов А.Н. О понятии «стратегия перевода» в современном
переводоведении // Научная сессия по итогам научно-
исследовательской работы за 2016 год, МПГУ, 2017 (март)
5. Мамедов А.Н. Аппозитивные словосочетания при переводе
текстов печатной рекламы с немецкого языка на русский //
Международная научно-практическая конференция
«Литературоведение, лингвистика и межкультурная
коммуникация: актуальные вопросы теории и практики»,
Екатеринбург, 2017 (март)
6. Мамедов А.Н. Конструкции экспрессивного синтаксиса в
текстах печатной немецкоязычной рекламы и способы их
перевода на русский язык // V Научно-практическая Интернет-
конференция с международным участием "Актуальные
проблемы лингвистики и лингводидактические аспекты
профессиональной подготовки переводчиков", Тула, 2017
(апрель)
7. Мамедов А.Н. Структурно-композиционное построение
текстов печатной немецкоязычной рекламы // VI
Межвузовская научно-практическая конференция с
международным участием «Актуальные проблемы
языкознания» Россия, Санкт-Петербург, 2017 (апрель)
8. Мамедов А.Н. Воссоздание эмоционального образа
рекламируемого продукта в текстах печатной рекламы при
переводе с немецкого языка на русский // 2-я Международная
научно-практическая интернет-конференция
«Профессионально ориентированный перевод: реальность и
перспективы», РУДН, М., 2017 (апрель)
Доцент
Кандидат филологических наук
Прагмалингвистика, теория и практика перевода (немецкий язык)