Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

Год защитника отечества. 80 лет Победы

Александра Владимировна

Петрова

Образование

Высшее, магистратура

Курсы текущего учебного года

Практический курс перевода (второй иностранный язык - английский)
Перевод звучащего текста
Реферирование и аннотирование текстов
Практический курс перевода первого иностранного языка
Компьютерный перевод

Публикации

1. Петрова А.В. – Проблема передачи обозначений формы жемчуга в английском и русском языке: сравнительно-сопоставительный аспект, 2022 Международная научно-практическая конференция «Лингвистика и образование».

2. Петрова А.В. ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ ДУБЛЕТЫ, ВАРИАНТЫ И СИНОНИМЫ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ НА МАТЕРИАЛЕ ЮВЕЛИРНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКА – Язык. Культура. Перевод: сборник материалов V Международной научной конференции (г. Магадан, 14 октября 2022 г.). [Электронный ресурс]. – Электрон. текстовые дан. – Красноярск: Научно-инновационный центр, 2023. – 360 с. – Режим доступа: http://nkras.ru/arhiv/2023/lct2022.pdf – Систем. требования: IBM PC; Internet Explorer и др.; Acrobat Reader 3.0 или старше. (https://elibrary.ru/item.asp?id=50145485 )

3. Петрова А.В. Особенности передачи лексических единиц сферы ювелирного производства: типы жемчуга Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод : материалы II Международной научно-практической конференции, г. Москва, 20–22 апреля 2022 г. / под общ. ред. Т. К. Жорж. [Электронное издание сетевого распространения]. – Москва : МПГУ, 2022. – 386 с. (https://elibrary.ru/item.asp?id=49474469)

4. Петрова А.В. ОСОБЕННОСТИ ТЕРМИНОЛОГИИ ЮВЕЛИРНОГО ДЕЛА НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ КОММУНИКАЦИИ. ЯЗЫК И ПЕРЕВОД сборник статей по итогам I Международной научно-практической конференции. 2019 Издательство: ООО “Издательство “Спутник+” (Москва) (https://elibrary.ru/item.asp?id=37641702)

Повышение квалификации

2016:
Диплом о профессиональной переподготовке/о профессиональной переподготовке с присвоением дополнительной квалификации по программе «Методика преподавания русского как иностранного» при Институте русского языка и культуры МГУ, 510 часов.

2018:
«Обеспечение качества образования обучающихся лиц с ограниченными возможностями здоровья при получении высшего образования», 36 часов.

2020:
«Цифровые образовательные инструменты на занятиях в высшей школе» 36 часов.

«Оказание первой помощи в условиях учебно-воспитательного процесса», 36 часов.

2021:
"Подготовка студентов к международному экзамену по английскому языку (IELTS)", 32 ч.

Основы противостояния коррупции в сфере образования, 72 ч.

Технологии использования цифровой среды обучения научно-педагогическими работниками образовательных организаций, 72 ч.

2022:
Использование ЭИОС в образовательном процессе и административной деятельности МПГУ, 36 ч.

Защита обучающихся от реконструктивного интернет-контента, 16 ч.

Использование системы дистанционного обучения ИнфоДа Moodle для реализации образовательных программ с применением электронного обучения и дистанционных технологий, 72ч.

Универсальные педагогические компетенции: методология и технологии подготовки учителя будущего, 72 ч.

Участие в конференциях

2019:

I Международная научно-практическая конференция «АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ КОММУНИКАЦИИ. ЯЗЫК И ПЕРЕВОД», 2019 г.

2022:

– II Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод» г. Москва, 20–22 апреля 2022 г.

– Международная научно-практическая конференция «Лингвистика и образование», посвященная 150-летию Московского педагогического государственного университета, 24-25 ноября 2022 года.


Старший преподаватель


Профессиональные интересы

Устный последовательный перевод, устный синхронный перевод, письменный перевод, терминоведение и перевод.


Контактная информация