Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ОДИН ДЕНЬ В УНИВЕРСИТЕТЕ

Александра Владимировна

Петрова

Образование

Высшее, магистратура

Курсы текущего учебного года

Практический курс перевода (второй иностранный язык - английский)
Перевод звучащего текста
Реферирование и аннотирование текстов
Практический курс перевода первого иностранного языка
Компьютерный перевод

Публикации

1. Петрова А.В. – Проблема передачи обозначений формы жемчуга в английском и русском языке: сравнительно-сопоставительный аспект, 2022 Международная научно-практическая конференция «Лингвистика и образование».

2. Петрова А.В. ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ ДУБЛЕТЫ, ВАРИАНТЫ И СИНОНИМЫ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ НА МАТЕРИАЛЕ ЮВЕЛИРНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКА – Язык. Культура. Перевод: сборник материалов V Международной научной конференции (г. Магадан, 14 октября 2022 г.). [Электронный ресурс]. – Электрон. текстовые дан. – Красноярск: Научно-инновационный центр, 2023. – 360 с. – Режим доступа: http://nkras.ru/arhiv/2023/lct2022.pdf – Систем. требования: IBM PC; Internet Explorer и др.; Acrobat Reader 3.0 или старше. (https://elibrary.ru/item.asp?id=50145485 )

3. Петрова А.В. Особенности передачи лексических единиц сферы ювелирного производства: типы жемчуга Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод : материалы II Международной научно-практической конференции, г. Москва, 20–22 апреля 2022 г. / под общ. ред. Т. К. Жорж. [Электронное издание сетевого распространения]. – Москва : МПГУ, 2022. – 386 с. (https://elibrary.ru/item.asp?id=49474469)

4. Петрова А.В. ОСОБЕННОСТИ ТЕРМИНОЛОГИИ ЮВЕЛИРНОГО ДЕЛА НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ КОММУНИКАЦИИ. ЯЗЫК И ПЕРЕВОД сборник статей по итогам I Международной научно-практической конференции. 2019 Издательство: ООО “Издательство “Спутник+” (Москва) (https://elibrary.ru/item.asp?id=37641702)

Повышение квалификации

2016:
Диплом о профессиональной переподготовке/о профессиональной переподготовке с присвоением дополнительной квалификации по программе «Методика преподавания русского как иностранного» при Институте русского языка и культуры МГУ, 510 часов.

2018:
«Обеспечение качества образования обучающихся лиц с ограниченными возможностями здоровья при получении высшего образования», 36 часов.

2020:
«Цифровые образовательные инструменты на занятиях в высшей школе» 36 часов.

«Оказание первой помощи в условиях учебно-воспитательного процесса», 36 часов.

2021:
"Подготовка студентов к международному экзамену по английскому языку (IELTS)", 32 ч.

Основы противостояния коррупции в сфере образования, 72 ч.

Технологии использования цифровой среды обучения научно-педагогическими работниками образовательных организаций, 72 ч.

2022:
Использование ЭИОС в образовательном процессе и административной деятельности МПГУ, 36 ч.

Защита обучающихся от реконструктивного интернет-контента, 16 ч.

Использование системы дистанционного обучения ИнфоДа Moodle для реализации образовательных программ с применением электронного обучения и дистанционных технологий, 72ч.

Универсальные педагогические компетенции: методология и технологии подготовки учителя будущего, 72 ч.

Участие в конференциях

2019:

I Международная научно-практическая конференция «АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ КОММУНИКАЦИИ. ЯЗЫК И ПЕРЕВОД», 2019 г.

2022:

– II Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод» г. Москва, 20–22 апреля 2022 г.

– Международная научно-практическая конференция «Лингвистика и образование», посвященная 150-летию Московского педагогического государственного университета, 24-25 ноября 2022 года.


Старший преподаватель


Профессиональные интересы

Устный последовательный перевод, устный синхронный перевод, письменный перевод, терминоведение и перевод.


Контактная информация