Алексеева Арина, 45.03.02 Лингвистика, Перевод и переводоведение, ООО «ЛинСо»: “В период прохождения практики в компании «ЛИНСО» я работала не только в качестве переводчика, но и попробовала свои силы в качестве редактора и корректора. Осознав всю ответственность работы переводчиком, редактором, корректором,...
Арина Махова, Дарья Никитина, Дарья Малахова, 45.03.02, Лингвистика, Перевод и переводоведение (китайский/английский языки): «Впервые мы встретились летом 2020-го года, прямо перед тем, как наконец ступить на этот долгий и желаемый путь университетской жизни. Обсуждали и делились своими мыслями насчет МПГУ...
19 апреля Елизавета Суздальцева, студентка 4 курса Института иностранных языков МПГУ, направление подготовки «Перевод и переводоведение», участвовала в престижной международной научной конференции студентов, магистрантов и аспирантов «Иностранные языки и современный мир» в Учреждении образования «Брестский государственный университет имени А.С. Пушкина»...
29 марта 2024 года в Институте иностранных языков МПГУ, при участии Союза переводчиков России, прошла III Международная конференция «Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод», приуроченная к 102-летию со Дня рождения Рюрика Константиновича Миньяр-Белоручева. Конференция началась с Пленарного заседания, в котором...
Старшие преподаватели кафедры теории и практики перевода и коммуникации Александра Владимировна Петрова, Екатерина Александровна Чулкова и Дарья Александровна Арсеньева выпустили учебное пособие «Modern Interpreting: Практикум по устному переводу». В практическом пособии представлены основные темы, связанные с общественно-политическим переводом. Пособие содержит...
В соответствии с Концепцией подготовки педагогических кадров для системы образования на период до 2030 года (утверждена Распоряжением Правительства РФ №1688-р от 24.06.2022) 23 июня 2023 года в Института иностранных языков был проведен профессиональной (демонстрационный) экзамен как форма промежуточной (итоговой) аттестации...
Переводчики со всей страны представили 298 переводов стихотворений Расула Гамзатова на суд высокого жюри конкурса «Я жизнь люблю», организованного Библиотекой иностранной литературы при поддержке Постоянного представительства Республики Дагестан при Президенте РФ. Работы участников, выполненные на 18 языках, оценивали эксперты в...
Студентка 3 курса Института иностранных языков МПГУ направления «Перевод и переводоведение (китайский язык)» Вероника Никулина получила свой первый профессиональный опыт работы переводчика в проекте «Удивительные люди» федерального телеканала Россия 1. На протяжении месяца Вероника была посредником между компанией-организатором и участниками...
Крупнейшая российская онлайн-платформа по подбору персонала HeadHunter (hh.ru) опубликовала рейтинг лучших факультетов и вузов Москвы в 2022-2023 гг. в 12-ти профессиональных сферах. Институт иностранных языков МПГУ вошёл в ТОП-10 факультетов по направлению “Переводоведение” и был награждён почётной грамотой за профессионализм...
25 апреля прошел первый конкурс ораторского мастерства «SAVE THE PLANET: STRONG ACTION», организованный кафедрой Теории и практики перевода и коммуникации Института иностранных языков совместно с Институтом журналистики, коммуникаций и медиаобразования в рамках внутривузовского взаимодействия подразделений МПГУ. В конкурсе приняли участие...