Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ГОД СЕМЬИ

Краковский меридиан: программа двойных магистерских дипломов успешно реализуется!

Новости образования


Программа двойных дипломов МПГУ совместно с Краковским педагогическим университетом по магистерской программе «Теория и практика перевода» успешно реализуется в Институте иностранных языков с 2016 года. Кафедра романских языков им. В. Г. Гака, кафедра контрастивной лингвистики участвуют в реализации этой образовательной программы. Так, выпускными квалификационными работами руководят к.ф.н., профессор Л. А. Мурадова; к.ф.н., доцент В. Шетэля, к.ф.н., доцент М. Ц. Цыренова.

Каждый год в МПГУ приезжают лучшие студенты, обучающиеся по программе двойных дипломов. Как правило, они в совершенстве владеют русским языком, их бывает трудно отличить от носителей русского языка – настолько свободно они говорят по-русски. Самым важным этапом их пребывания, несомненно, является написание выпускной квалификационной работы – магистерской диссертации – и ее защита.
Каждый год мы сверяем с нашими польскими магистрами наши научные компасы и понимаем, что филология и лингвистика не знают границ, они развиваются и в России и в Польше по одним и тем же векторам научного познания – сравнительное языкознание, лингвостилистика, психолингвистика, идиостиль выдающихся русских и английских писателей – поэтика их произведений и трудности перевода лингвокультурных реалий разных народов на другие языки.

Так, в 2020 году Облой Дарья обратилась к исследованию способов перевода юмора с английского языка на русский язык в известном и популярном киносериале «Теория большого взрыва», Зачиньска Йоанна Ева к стратегиям перевода детской речи на русский и польский языки (на материале повести Марка Твена «Приключения Тома Сойера»).
25 июня Облой Дарья и Зачиньска Йоанна Ева успешно защитили магистерские диссертации на кафедре теории и практики перевода и коммуникации (заведующий кафедрой к.ф.н., доцент Е. И. Ковалева).
Дарья Облой и Йоанна Ева Зачиньска поделились с нами своими впечатлениями о России, о Москве, о нашем университете.

 

Дарья Облой:

Спасибо, Россия!

Россия – это великая страна, пожалуй, самая великая во всем мире, об этой стране знает каждый человек на планете. У меня всегда был большой интерес к России, ее культуре и истории, поэтому очень горжусь тем, что я могла приехать в Москву – столицу России, и принимать участие в программе двойных магистерских дипломов.

Благодаря этому я могла учиться в одном из самых известных университетов Москвы – МПГУ, принимать участие в отлично подготовленных занятиях и событиях, познакомиться с новыми людьми. Однако, самое важное, я могла  разговаривать на русском с носителями языка и проверить свои навыки на практике – в реальных речевых ситуациях.

Когда я прилетела в Москву, увидела огромный, мерцающий огнями  мегаполис. Он поразил меня своим величием и контрастностью. Москва известна своими достопримечательностями, привлекающими людей со всего мира. Я всегда мечтала о том, чтобы пройтись по Красной Площади и увидеть Кремль, являющиеся сердцем и «визитной карточкой» Москвы, которые восхищают не только русских людей, но и иностранных туристов. Мечтала побывать на ВДНХ и на Патриарших прудах, где начинается действие моего любимого романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Мне очень жаль, что не удалось сходить в Большой Театр, надеюсь, что в следующий раз у меня будет такой шанс.

Гуляя по улицам Москвы, восхищалась ее уникальностью и многообразием. Я знала, что больше нигде не увижу таких достопримечательностей, как здесь.

Однако есть одно место, которое мне понравилось больше всего. Это – московский метрополитен. Я нигде и никогда не видела ничего более прекрасного.  Московское метро не просто мощная транспортная структура, это настоящий музей Советской власти. Картины на стенах изображают исторические события, путешествующие могут восхищаться мраморными или бронзовыми скульптурами, изображающими советских героев. Вот чем запоминается Россия жителям других стран.

Кроме архитектуры я полюбила также людей. Россияне очень гостеприимны и дружественны, всегда готовы помочь. Несколько раз я спрашивала дорогу и мне всегда помогали; а если слышали, что говорю на другом языке, спрашивали – откуда я, какова жизнь в Польше и.д.  Это всегда заставляло меня чувствовать себя лучше, потому что ни в одной другой стране я не встретила такой доброты и желания узнать больше о моей стране и культуре. Благодаря этому у меня появилось много новых друзей, с которыми я постоянно связываюсь через социальные сети. Именно они показали мне захватывающие места, например, панораму Москвы на Воробьевых горах; брали с собой на прогулки и рассказывали интересные факты про российскую культуру, историю и даже кухню.

Я очень довольна тем, что сбылась моя мечта: я увидела хотя бы маленький кусочек этой прекрасной и огромной страны. Тот, кто приехал сюда однажды, уже никогда не забудет этот воздух, климат, традиции и будет возвращаться снова и снова.

Подводя итог, хочу сказать, что я ещё не раз приеду в Россию и, возможно, когда-нибудь останусь здесь навсегда.

Йоанна Ева Зачиньска:

Спасибо, Россия!

Россия — самая большая страна мира, у которой сухопутные и морские границы с 16 государствами. Она, однако, впечатляет не только своим бескрайним простором, но и многообразием культур, историей  и  традициями, уникальной архитектурой. Меня всегда интересовали обычаи россиян, их образ жизни, язык, а также древние русские города, с их достопримечательностями.

В этом году моя мечта сбылась: я приехала в Россию и воочию увидела красоту России. Я благодарностью буду вспоминать незабываемое время, проведенное в столице России.

Ради изучения русского языка в Краковском университете я знакомилась с русской культурой, литературой и историей, с биографиями знаменитых русских ученых и деятелей культуры, их достижениями в области науки и культуры. Благодаря лекциям и занятиям по русскому языку я получила новые знания, медленно  и увлеченно погружалась в незнакомый мне до сих пор мир. Я начала интересоваться русским искусством, в том числе русским балетом, кино, музыкой, известными русскими художниками, узнала много интересного о традиционной русской кухне. Во время моего последнего семестра магистратуры, я стала студентом Московского педагогического государственного университета. Это стало возможно благодаря партнерскому соглашению между нашими университетами по  программе двойных дипломов по магистерской программе «Теория и практика перевода». Я переехала в Москву!

Я посетила многие места в столице, которые до сих пор видела только на фотографиях: Красную площадь, Кремль, Храм Василия Блаженного, уникальные станции метро, а также   Третьяковскую галерею, Большой театр. Гуляя по улицам Москвы, я восхищалась неповторимыми своеобразными зданиями, уникальными особенностями русской архитектуры.

В Москве я легко нашла новых друзей, с которыми поддерживаю связь по интернету. Они с интересом спрашивали о том, как я чувствую себя в России, что мне больше всего нравится в городе. Я подружилась со студентами, с которыми  познакомилась главным образом во время экскурсии по районам Москвы, организованной студенческим научным кружком Института иностранных языков. Однажды мы приняли участие в экскурсии по ВДНХ — выставочному комплексу зданий, на территории которого располагаются павильоны, парки, монументы, представляющие собой выдающиеся архитектурные шедевры. Кроме того, мы с подругой посетили исторический район на востоке столицы — Измайлово, в котором располагается культурный комплекс «Кремль в Измайлово», с деревянными постройками, включающий музеи и выставочные площадки. Он отличается своеобразно украшенными цветными зданиями, башнями и стенами. Оба района произвели на меня сильное впечатление.

Главной целью поездки в Россию для меня было развитие языковых навыков и расширение словарного запаса русского языка, так как после окончания вуза я надеюсь профессионально заниматься переводами. Россия является частью европейского пространства, и потребности международных контактов определяют важность изучения русского языка. Занятия                       в университете, а также возможность ежедневно общаться с носителями русского языка, являются лучшей  практикой и подготовкой к профессиональной деятельности. Я всегда буду благодарна профессорам и сотрудникам Московского педагогического государственного университета за помощь, поддержку, отзывчивость, проявленные на всем протяжении нашего пребывания и сотрудничества.

Большое спасибо за гостеприимство, теплоту и заботу россиян, которые мы чувствовали на каждом шагу. У меня было ощущение, что я приехала в гости   к родственникам. Меня везде встречали с улыбкой и с доброжелательными словами. В каждом месте я встречала людей, готовых помочь мне адаптироваться в новой среде.

Я всегда буду благодарна россиянам за возможность общаться с ними, за душевный отклик.  Трудно выразить словами все чувства и эмоции, которые сопровождали меня каждый день пребывания в России.  У меня есть желание вернуться еще раз в эту страну, чтобы еще больше почувствовать ее красоту.

30 / 06 / 2020

Показать обсуждение