Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ГОД СЕМЬИ

Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы аккультурации в контексте преподавания русского языка как иностранного» (к юбилею профессора Г.Г. Городиловой)

Наука

18-19 февраля 2022 г. в офлайн и онлайн форматах состоялась Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы аккультурации в контексте преподавания русского языка как иностранного», организованная кафедрой методики преподавания русского языка Института филологии МПГУ совместно с Ханойским филиалом ИРЯ им. А.С. Пушкина и Ханойским университетом (Вьетнам). Конференция была инициирована кафедрой методики преподавания русского языка в память о докторе педагогических наук профессоре Галине Георгиевне Городиловой (1922-2013), которая более двух десятилетий работала на кафедре, сформировала большую научно-методическую школу (более 150 кандидатов и докторов педагогических наук).

Дистанционный формат конференции позволил объединить усилия ученых-методистов из России, Белоруссии, Вьетнама, Германии, Испании, Казахстана, Китая, Кыргызской Республики, Польши, Сирии, США, Узбекистана, Хорватии. Высокий интерес к конференции (а это более 100 поступивших заявок) демонстрируют важность и востребованность этого мероприятия.

В начале конференции прозвучало приветственное слово Ректора МПГУ, доктора исторических наук, профессора, члена-корреспондента РАО Алексея Владимировича Лубкова. В своем обращении Алексей Владимирович подчеркнул, что Московский педагогический государственный университет – лидер российского образования в области теории и практики русского языка как иностранного. В год 150–летнего юбилея Университета. Институт филологии МПГУ транслирует новые идеи и эффективные образовательные технологии в российское и мировое образовательное пространство. Не только МПГУ, но и всему лингвометодическому научному сообществу интересные результаты деятельности, сформировавшейся в университете научной школы Галины Георгиевны Городиловой. В условиях сложной эпидемиологической обстановки преподаватели вузов приняли вызов времени и разработали целый комплекс эффективных дистанционных образовательных технологий, в том числе и в области РКИ.

Прозвучали приветственные слова директора Института филологии заведующего кафедрой русский классической литературы, доктора филологических наук Елены Геннадьевны Чернышевой, которая отметила, что высокий  статус конференции определяется и участием трех кафедр Института филологии (методики преподавания русского языка, русского языка как иностранного в профессиональном обучении, лингводидактики русского языка как иностранного и билингвизма), и  мощным международным участием, в том числе высоких представителей образования Вьетнамской народной республики, и участием Полномочного посла Российской Федерации во Вьетнаме Геннадия Степановича Бездетко. Е.Г. Чернышева отметила важный вклад в подготовку конференции Почетного профессора МПГУ Алевтины Дмитриевны Дейкиной, заведующего кафедрой методики преподавания русского языка   Владислава Дмитриевича Янченко и профессора кафедры методики преподавания  русского языка Анатолия Юрьевича  Устинова, имеющего   опыт  преподавания русского языка как иностранного во вьетнамской аудитории.

 С приветствием к участникам обратились заведующий кафедрой методики преподавания русского языка, доктор педагогических наук Владислав Дмитриевич Янченко, заместитель директора Института филологии, доктор филологических наук, профессор Игорь Сергеевич Урюпин, Почетный профессор МПГУ, доктор педагогический наук, профессор Алевтина Дмитриевна Дейкина.

Во вступительной речи проректор Ханойского университета Лыонг Нгок Минь указал, что эта конференция способствует укреплению отношений академического и научного сотрудничества между Россией и Вьетнамом.

Чрезвычайный и Полномочный посол Российской Федерации во Вьетнаме Геннадий Степанович Бездетко отметил, что активное укрепление в последние годы российско-вьетнамского стратегического партнерства обусловливает растущую потребность в специалистах со знанием русского языка в самых различных областях.

С приветственным словом выступил Сергей Васильевич Шурыгин, заместитель исполнительного директора Фонда «Русский мир».

Пленарное заседание открылось глубоким и содержательным докладом доктора педагогических наук, профессора кафедры методики преподавания русского языка Института филологии, Почетного профессора МПГУ Алевтины Дмитриевны Дейкиной «Жизнь русского языка в методической концепции Г.Г. Городиловой». С вниманием участники пленарного заседания прослушали доклады доктора педагогических наук, профессора Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова Дунаевой Ларисы Анатольевны «Коммуникативно-познавательный метод Г.Г. Городиловой и его современные интерпретации»; кандидата филологических наук, директора Ханойского филиала Института русского языка им. А.С. Пушкина Нгуен Тхи Тху Дат «Преподавание русского языка как иностранного в Социалистической республике Вьетнам: история и современность»; доктора педагогических наук, заведующего кафедрой лингводидактики русского языка как иностранного и билингвизма Института филологии МПГУ Елизаветы Александровны Хамраевой «Ресурсы современной лингводидактики:  методическая школа  Галины Георгиевны Городиловой; доктора педагогических наук, профессора Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова Владимира Тимофеевича Маркова «Учет родного языка учащихся как принцип обучения в современной методике преподавания русского языка как иностранного»; кандидата педагогических наук, руководителя Центра довузовской подготовки иностранных граждан Института филологии МПГУ Ольги Юрьевны Ряузовой «Внедрение диалоговых форм взаимодействия в процесс подготовки преподавателя РКИ в условиях цифровой среды» и выступление генерального директора издательства «Русский язык. Курсы» кандидата педагогических наук Светланы Юрьевны Ремизовой.

В ходе секционных заседаний обсуждалось научно-педагогическое наследие Г.Г. Городиловой, а также рассматривались современные проблемы аккультурации в контексте преподавания русского языка как иностранного.

На конференции работали следующие секции:

  1. Теоретико-методологические проблемы аккультурации в межкультурной коммуникации.
  2. Культурно-антропологические аспекты межъязыковой коммуникации.
  3. Гармонизация подходов и методов обучения РКИ в глобальном образовательном пространстве.
  4. Русский язык в условиях цифровой глобализации.
  5. Русский язык в социокультурном пространстве Вьетнама.

В секции 1 «Теоретико-методологические проблемы аккультурации в межкультурной коммуникации» выступили доктор педагогических наук заведующий кафедрой методики преподавания русского языка Института филологии МПГУ Янченко Владислав Дмитриевич с докладом «Популяризация научного творчества профессора Г.Г. Городиловой в современном обучении русскому языку как иностранному». В докладе он раскрыл потенциал научных трудов Г.Г. Городиловой, в частности ее докторского диссертационного исследования «Лингводидактическое обоснование системы обучения русской речи нерусских студентов», и подчеркнул, что ее научное творчество достойно глубокого изучения в вузовском курсе методики преподавания русского языка и в курсе истории методики РКИ, отметил глубину мысли, стремление выйти на живой диалог, наблюдательность, чуткость и человечность ученого. С интересом были восприняты доклады Хашимовой Дилдархан Уринбаевны, доктора педагогических наук, профессора Ташкентского государственного юридического университета «О лингвистическом исследовании лакун в условиях взаимодействия русского языка с другими языками» (г. Ташкент, Узбекистан), Родыгиной Светланы Олеговны, преподавателя Университета Дамаска (г. Дамаск, Сирия) «Преподавание русского языка в Сирии в 2014 – 2022 гг. Особенности, достижения и проблемы», Сапожниковой Ольги Валерьевны, кандидата педагогических наук, доцента Ивановского государственного университета (ИвГУ, г. Иваново) «Контрастивный подход в практике работы с иностранными студентами-филологами (на примере семантического поля количественности)», Бренчугиной-Романовой Анна Николаевна, кандидата педагогических наук, доцента (МПГУ, г. Москва) и Денисовой Ларисы Оганесовны «Профессиональная и культурная идентификация иностранного студента как условие его аккультурации» (МПГУ, г.Москва), выступления молодых исследователей: Лепковой Алины Сергеевны (аспирант РУДН), Су Цинси (аспирант МПГУ) и др.

В секции 2 «Культурно-антропологические аспекты межъязыковой коммуникации»

В работе секции приняли участие 22 человека из России (Москва, Калуга, Пермь, Рязань, Абакан), Вьетнама, Казахстана, Белоруссии, Китая. Прозвучали 9 выступлений докторов и кандидатов наук, учителей-практиков и аспирантов:

– о вкладе Г.Г. Городиловой в методику обучения русскому языку (д.п.н. проф. Т.Г. Иргашева), об изучении русского языка как государственного;

– об осмыслении проблем аккультурации студентов-билингвов в процессе обучения в вузе (к.п.н. доц. Н.В. Медведева);

– о содержании и методическом инструментарии реализации культурно-антропологического, лингвокультурологического подходов в методике РКИ, формировании коммуникативной компетенции, развитии у студентов, изучающих русский языка как иностранный, умений речевой деятельности, текстовой деятельности: об использовании регионального компонента в обучении РКИ (д.п.н. доц., зав. кафедрой Н.А. Исаева), о возможностях реализации диалога культур, сопоставления текстов разных культур (д.п.н. О.Н. Левушкина, асп. И.Е. Калачева), о когнитивно-эстетических условиях изучения художественных текстов (к.п.н. доц. Г.Е. Соколова), лексико-семантическом анализе художественного текста (к.п.н. доц.В.Ю. Макарова), опоре на контент электронных ресурсов (сайт «Муза в солдатской шинели») (Н.И. Черкес), особенностях обучения русской фразеологии (Яо Цянь).

По итогам работы второй секции были сделаны выводы о необходимости осмысливать современный методический инструментарий обучения РКИ, с одной стороны, на основе серьезных теоретических оснований, разработанных в 80-90-х гг. XX в., с другой стороны, в связи с изменившейся социокультурной ситуацией.

В работе секции 3 «Гармонизация подходов и методов обучения РКИ в глобальном образовательном пространстве» приняли участие 12 преподавателей из разных вузов Российской Федерации. Обсуждались вопросы антропоцентрического подхода в процессе подготовки студентов педагогического вуза. Интересными были обозначенные позиции достижения гармонии ума, чувства и сердца, взаимопонимания, ценностных основ профессиональной культуры (д.п.н. проф. Попова В.И.). В рамках данной темы рассматривался ролевой репертуар учителя русского языка (к.п.н. доц. Конева Н.Н.). Опора на достижения российских ученых, обращение к эмоциональному полю в педагогическом взаимодействии и организации сотворчества – эти и другие аспекты являются значимыми для всего педагогического сообщества.

Участники секции познакомились с деятельностью международного детского центра «Артек», был наглядно представлен опыт проведения телемостов, основанный на культурно-антропологическом подходе. Особо ценным видится то, что богатейший опыт организации столь значимых мероприятий накоплен во время пандемии, продемонстрировано то, как международное взаимодействие может быть организовано в цифровой среде.

Другая актуальная методическая тема, требующая дальнейшего изучения, – использование приемов кинопедагогики. Чрезвычайно полезными для всех участников секции были выступления д.п.н. проф. Романовой Н.Н. и её коллег. Какие короткометражные фильмы можно использовать на занятиях по РКИ, как проводить их отбор, на каком этапе включать в образовательный процесс.

Интерес вызвало выступление к.п.н. доц. Боровиковой М.В., поделившейся опытом работы в большой по численности иностранной аудитории.

В работе секции участвовали и молодые учёные. Так, Залович А. (Хорватия) подробно рассмотрела и описала трудности освоения грамматики русского языка хорватскими обучающимися.

Коллеги из Вьетнама приняли активное участие в обсуждении использования подходов и методов с целью создания глобального гармоничного образовательного пространства.

Участники конференции поддерживают совместную деятельность университетов в области написания учебных пособий, взаимодействия преподавательских коллективов, многочисленных научных контактов, изучения культур. Обмен преподавательским опытом, развитие научных идей поможет решить вопросы подготовки кадров, укрепления экономических и культурных связей. Все современные технологии, которыми готовы поделиться наши преподаватели, доступны в аудиториях МПГУ, интересны и перспективны, они развивают и продолжают научные идеи выдающего ученого-методиста Городиловой Галины Георгиевны.

В работе секции 4 «Русский язык в условиях цифровой глобализации» приняли участие более 20 человек, прозвучали 8 докладов д.п.н. Е.Н. Стрельчук «Проблемы онлайн-обучения русскому языку как иностранному в вузах РФ», д.п.н. О.А. Скрябиной «О мнемонических приемах обучения русскому языку в условиях цифровой глобализации»; к.п.н. Н.В. Краснокутской «Онлайн-экскурсия как способ создания искусственной языковой среды в условиях дистанционного обучения», к.п.н. доц. М.А. Мартыновой «Достоинства онлайн технологии при общении с носителями языка (на примере курсового обучения монгольских школьников)».

Также выступили молодые участники конференции С.С. Фролкова (ассистент кафедры МПРЯ, аспирант, МПГУ), Д.Д. Директорова (аспирант, МПГУ), Лю Юнься (аспирант, РУДН).

В работе секции 5 «Русский язык в социокультурном пространстве Вьетнама» приняли участие преподаватели ведущих вузов Вьетнама (Ханойского университета, Ханойского филиала ИРЯ, Академии военных наук, Института внешней торговли, Военно-технической академии, Академии народной полиции, Хюэского университета, Вьетнамского технического университета имени Ле Куй Дона, Тхайнгуенского университета),   Москвы (МПГУ, ГИРЯ им. А.С. Пушкина), Тамбовского университета имени Г.Р. Державина, Уральского педагогического университета, Наманганского университета (Узбекистан), Кыргызского национального университета имени Баласагына (Кыргыстан), учителя русского языка спецшкол имени Чан Чу (г. Хайфон, Вьетнам), спецшколы Нгуен Чай (г. Хайзыонг, Вьетнам), польские филологи-русисты, что позволило участникам секционного заседания конференции познакомиться с опытом организации межкультурного общения в образовательных учреждениях регионов Российской Федерации, ближнего  и дальнего зарубежья.

В ходе секционного заседания были

– рассмотрены актуальные для формирования академически и социально успешного ученика-инофона вопросы лингводидактики (Совместный опыт совершенствования программы включенного обучения) (Ву Тхе Кхой); Методические основы разработки системы упражнений для обучения письменному переводу вьетнамских студентов (Ву Нгок Винь); Обучение использованию вопросительных предложений во вьетнамской аудитории: коммуникативный аспект (Доан Тхук Ань); фонетические игры как средство совершенствования произношения студентов, изучающих русский язык в Академии народной полиции Вьетнама (Ву Тхи Нгок Хоа); Механизмы формирования навыков домашнего чтения на русском языке в узбекских семьях (Мирзаназарова Азиза Мирзаабдуллаевна); Специфика обучения русскому языку как иностранному польских студентов-филологов (Новиньска Мартына); Роль речевых упражнений при обучении говорению иностранных студентов на основе трансформации исходного текста (Языков Игорь Иванович);

– представлены эффективные методические решения по организации образовательного пространства с использованием интерактивных платформ (Онлайн-тестирование в экстремальных условиях (Нгуен Ха Тхань Нган); интерактивная платформа современных учебников и тестов по русскому языку как иностранному (Голубев Станислав Николаевич, издательство «Златоуст»); летние лингвокультурологические школы для вьетнамских школьников как эффективное средство популяризации русского языка: из опыта работы в онлайн-формате (Матвеева Мария Владимировна, Нгуен Тхи Тху Дат, Дьякова Татьяна Александровна), Особая роль интернет-ресурсов в области изучения и преподавания русского языка (Багичева Надежда Васильевна);

– обозначены пути формирования у обучающихся знаний о культурных универсалиях и рассмотрены способы преодоления межкультурных барьеров в иноязычном образовании  – «Обучение переводу пословиц на занятиях РКИ во Вьетнаме» (Нгуен Тхань Шон); «Сопоставительный страноведческий материал как средство обеспечения аккультурации в процессе изучения РКИ (Устинов А.Ю.); «Игровые упражнения при изучении при изучении антропонимов на занятиях по русскому языку как иностранному (Мартыненко Ю.Б.);

– рассмотрены лингвистические основы преподавания РКИ – «Слово «один» как лексическое средство выражения категории неопределенности в русском языке» (Хоанг Тхи Ханг); «Использование фонетических и лексических средств в русских рекламных слоганах» (Ву Тхи Тхань Тхао);

Участники секционного заседания в очередной раз утвердились в мнении, что русский язык как иностранный (РКИ) обретает особое значение в образовательном пространстве российской и зарубежной средней и высшей школы, что является результатом активных мировых глобальных процессов.

Анализ опыта использования как традиционных, так и инновационных методов и приемов в поликультурной и иностранной аудитории позволил обозначить ряд перспективных направлений организации эффективной образовательной среды инофонов:

  1. Успешная адаптация инофона при изучении русского языка может быть обеспечена содержательным и процессуальным компонентами современных учебных материалов, наиболее значимым из них является лингвокультурологический аспект. При этом эффективность лингводидактических возможностей учебных материалов определяется смещением акцента с трансляции собственно страноведческой информации на освоение кросскультурных парадигм.
  2. В целях повышения уровня языковой и информационной культуры изучающих русский язык необходимо обратить внимание на

— укомплектованность школьных и вузовских библиотек лексикографическими источниками, ориентированными на инофона (словари-тезаурусы, иллюстрированные словари, разговорники);

— обеспеченность образовательных учреждений специализированными электронными интернет-источниками по РКИ;

— доступность для всех участников образовательного процесса интернет ресурсов и других ИКТ, позволяющих решать проблемы лингводидактики.

Принято решение поддержать вьетнамских коллег в стремлении осуществить повышение квалификации преподавателей русского языка как иностранного с помощью МПГУ.

Содержательные направления повышения квалификации могут быть сформулированы на основе работы в секциях конференции;

Целесообразно сделать регулярными встречи в режиме онлайн-моста для обсуждения проблем методики преподавания русского языка.

Подводя итоги конференции, участники отметили ее серьезный научный уровень, большой вклад в развитие методики преподавания русского языка как иностранного в школе и вузе.

По итогам конференции будет издан электронный сборник научных статей.

Кафедра методики преподавания русского языка Института филологии МПГУ

21 / 02 / 2022

Показать обсуждение