Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ГОД СЕМЬИ

Профессор МПГУ приняла участие в работе Ученого Совета Варшавского университета

Наука

Профессор кафедры общего и прикладного языкознания МПГУ Смолина Ксения Павловна приняла участие в работе Ученого Совета факультета прикладной лингвистики Варшавского университета:

“Уважаемые коллеги!

Мне хочется поделиться с Вами своими впечатлениями о том, как проходило заседание Ученого Совета в Варшавском университете 23 июня 2015 г. на факультете прикладной лингвистики.

На Ученый Совет я была приглашена деканом этого факультета председателем Ученого Совета по защите докторских диссертаций профессором Варшавского университета Кристофором Хейвовским в качестве официального оппонента диссертации Юстыны Дечевской «Песни в обучении иностранным языкам», представленной на соискание ученой степени кандидата филологических наук.

Диссертационное исследование было подготовлено под руководством профессора Людмилы Шипелевич – Президента Польской ассоциации учителей и преподавателей русского языка, членом Президиума МАПРЯЛ.

Эту работу я прочла с большим интересом. Диссертационное исследование, судя по названию, посвящено общей теме «Песни в обучении иностранным языкам», однако, по существу в нем подробно исследуется роль и место песни в обучении русскому языку. В качестве объекта исследования автор диссертации избирает процессы формировании знаний, умений и навыков в области изучения русского языка у студентов – нефилологов с помощью песни, а предметом исследования в работе являются разработка и методическое обоснование песни в обучении русскому языку.

Впечатляют своей масштабностью и многоаспектностью цели и задачи исследования, которые сводятся к выяснению влияния песни на психологические особенности студентов: мотивацию, память, внимание и интересы,  а также к анализу теоретико-методических основ использования песни в формировании коммуникативной компетенции и разработке учебно-методических материалов, основанных на текстах песен и предназначенных для обучения студентов самых разных языковых уровней и видов речевой деятельности.

Работа бесспорно актуальна, ее результаты обладают научной и практической значимостью и могут быть использованы как в теоретических разработках проблем РКИ, так и в практической работе каждого преподавателя. Мой отзыв, как и отзыв второго оппонента, был положительным.

Интересно было познакомиться с процедурой защиты. Председатель Совета предоставляет слово научному руководителю, Людмиле Шипелевич, которая кратко излагает биографию диссертантки (у нас это делает Ученый секретарь Совета). Затем слово предоставляют Юстыне Дечевской. Выступление диссертанта проходило с презентацией основных положений работы. Члены Ученого Совета и присутствующие гости задают вопросы. Вопросов было довольно много. Автор работы на все вопросы очень хорошо ответил. Затем слово предоставляется оппонентам. Автор диссертации отвечает на замечания, которые содержатся в отзывах. Отзывов только два  (оппонентов), в отличие от наших защит, нет отзыва ведущей организации. Текст диссертации не размещается в Интернете. Так, как и у нас, после ответов на вопросы идет свободная дискуссия.

Затем начинается голосование. В голосовании принимают участие не только члены Ученого Совета, но и оппоненты (на наших защитах такое не допускается). И затем самый волнующий момент – подсчет голосов. Председатель счетной комиссии объявляет о количестве присутствующих членов Ученого Совета, об отсутствии проголосовавших «против» и воздержавшихся, после чего оглашает единогласное решение о присуждении ученой степени. Радость и ликование.

Вот так я увидела, как проходят защиты в Варшавском Университете. Защита закончилась фуршетом и общением с польскими коллегами. Конечно, все поздравляли нового доктора наук, т.к. доктор «равен» нашему кандидату, а «praca doktorska» – это по-российски «кандидатская диссертация».

Хотелось бы отметить, что контакты между учеными наших университетов, как мне кажется, должны быть более тесными, т.к. это способствует развитию нашего общего дела – воспитанию научной смены наших стран.

К.П. Смолина, профессор кафедры общего и прикладного языкознания МПГУ.”

23 / 06 / 2015

Показать обсуждение

Обсуждение

Виктория, 20 / 07 / 2015 в 13:32

Сотрудничество в плане подготовки ученых – это здорово и перспективно! Для будущего нашей лингвистики тоже. Ведь у нас с поляками общие предки (мы – восточные, они – западные славяне). Тем более актуально в наше время, когда сотрудничество в политике пока в минусе.
“В начале было слово…” Поэтому думаю, что оппонирование профессора К.П.Смолиной – очень нужное дело и важное для науки. Спасибо Ксении Павловне!!!