Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ОДИН ДЕНЬ В УНИВЕРСИТЕТЕ

Аракин Владимир Дмитриевич

АРАКИН Владимир Дмитриевич (19.7.1904, Москва – 1983, Москва) – лингвист; д-р филологических наук (1983); проф. (1955); зав. каф. лексики и фонетики английского языка факультета иностранных языков (1958–83).

В 1922–26 учился в Ленинградском ин-те живых восточных языков по специальности «Турецкий язык и литература», дополнительно изучал арабский, персидский и новогреческий. В 1926–30 проходил обучение во 2-м МГУ на отделении западных языков и литературы педагогического факультета по специальности «Английский язык». Одновременно изучал шведский.  Защитил канд. дисс. «Распространение и изучение иностранных языков в России с XI по 2-ю половину XVIII в.» (1947), затем докт. дисс. «Структурная типология русского и некоторых германских языков». Начальник каф. скандинавских языков Военного ин-та иностранных языков Советской Армии (1943–47); зав. каф. лексики и пер. английского языка Московского городского педагогического ин-та им. В.П. Потемкина (1942–58); ст. науч. сотрудник сектора методики преподавания иностранных языков АПН РСФСР−СССР (1944–60). Благодаря созданию А. новых спецкурсов «История шведского языка» и «Теория современного шведского языка» в МГУ стало формироваться скандинавское направление в рамках каф. романо-германского языкознания. Специалист в обл. истории английского и шведского языков.  Показал, что язык состоит из нескольких взаимосвязанных и взаимозависимых уровней. Доказал, что изменение на одном из подобных уровней может привести к изменению структуры языка в целом, однако отмечал, что необходимо отличать частные изменения и изменения, кот-е могут привести к коренной перестройке языка. Автор словарей, в част. первого полного «Норвежско-русского словаря». При составлении словарей применял  сочетаемость как подход. В лингвистических работах исследовал  взаимосвязь и взаимодействие лексического и грамматического; лингвистические факторы, обусловливающие сочетаемость и семантическую структуру; дифференциацию валентности и сочетаемости. Изучал малоисследованные языки: самоанский, мальгашский, таитянский и др. А. работал над проблемами сравнительно-исторического и типологического языкознания, применяя следующие принципы: системный подход в описании сходства и различия; опору на содержательную сторону сопоставляемых явлений; учет функциональных особенностей сопоставляемых единиц. Разработал систему единиц сопоставительно-типологического анализа языков на всех уровнях языковой структуры, а также всесторонне обосновал предмет, содержание и принципы сопоставительной типологии как раздела языкознания и учеб. дисциплины. В обл. типологического языкознания предложил создать т.н. «типологические паспорта» конкретных языков с целью исследования типологических признаков. По мнению А., в «типологический паспорт» должны входить следующие показатели: состав фонемного инвентаря; структура фонемного инвентаря; ударение; структура слога; интонация; состав грамматических категорий; словосочетания и их типы; предложение; структура слова; структура словарного состава; словообразование; заключительная краткая характеристика. «Типологический паспорт» может предусмотреть возможные трудности и ошибки при изучении иностранного языка.

Под руководством А. защищено более 100 канд. дисс. на материале различных языков: английского, немецкого, шведского, датского, татарского, адыгейского, башкирского, чувашского и др.

Награжден орденом Дружбы народов.

С о ч.: Исследования по лексической сочетаемости: сборник науч. трудов / под ред. В.Д. Аракина. М., 1980; Таитянский язык. М., 1981; Словарь наиболее употребительных слов английского языка: 3250 слов / в соавт. с Г.М. Уайзер, С.К. Фоломкиной; под общ. ред. и с предисл. И.В. Рахманова. М., 1984. Практический курс английского языка. I курс / в соавт. с К.П. Гинтовт, К.Н. Добронравовой, О.Н. Петровой и др. / под ред. В.Д. Аракина. М., 1985.

“Труды Аракина Владимира Дмитриевича”

Годы жизни

1904 - 1983

Исторический этап

МГПИ

Учёные МПГУ