Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ГОД СЕМЬИ

Татьяна Сергеевна

Пугачева

Образование

1. МПГУ, Факультет славянской и западноевропейской филологии, 2004 г. Квалификация: бакалавр филологии.
2. МПГУ, Факультет славянской и западноевропейской филологии, 2006 Квалификация: магистр филологии.
3. МПГУ, Институт филологии программа профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания русского языка как иностранного», 2019 Квалификация: преподаватель русского языка как иностранного.

Курсы текущего учебного года

1.Страноведение, 2 курс, 44.03.05. Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки): Русский язык и Иностранный язык (английский).
2. Стилистика, 4 курс, 44.03.05. Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки): Русский язык как иностранный и Иностранный язык (английский).
3. Иностранный язык (немецкий), 1 курс , 44.03.05. Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки): Русский и Литература, Литература и история.
4.Иностранный язык (немецкий), 2 курс , 44.03.05. Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки): Русский и Литература, Литература и история.

Публикации

1.Пугачева Т.С. Проблема влияния лингвокультурологических знаний на степень эквивалентности перевода (на примере переводов эпитетов со значением «отношение к работе» в русских народных сказках на английский и немецкий языки) . Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики. М.: МПГУ, 2023 (сдана в печать). 

2.Пугачева Т.С. Сопоставительный анализ приёмов перевода характеристик героев в «Сказках Барда Бидля» Дж. К. Роулинг на русский и немецкий языки//Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики. Материалы вузовской конференции с международным участием (г. Москва, 21 апреля 2021 г.) / Под общ. Ред. А.А. Осиповой. – М: МПГУ, 2022. – С. 68-74.

3.Пугачева Т.С. Особенности передачи единиц семантического поля «Рождество» (на материале произведений Розамунды Пилчер и их переводов на русский язык) // Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики : материалы XXIX международной научно-практической конференции, Москва, 21 апреля 2022 года. – Москва: Московский педагогический государственный университет, 2022. – С. 82-87. 

Повышение квалификации

1. Цифровое образование: навыки проектирования обучающих онлайн-курсов", 2021.
2. Оказание первой помощи в условиях учебно-воспитательного процесса, 2022.
3. Универсальные педагогические компетенции: методология и технологии подготовки учителя будущего, 2022.
4. Дистанционное сопровождение образовательного процесса в вузе с использованием ИнфоДа МПГУ, 2023.

Архив учебных курсов

1. Иностранный язык.
2. Иностранный язык для специальных целей.

Участие в конференциях

  1. Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики, XXX международная научно-практическая конференция, Москва, МПГУ, 2023 г Тема доклада: «Проблема влияния лингвокультурологических знаний на степень эквивалентности перевода (на примере переводов эпитетов со значением «отношение к работе» в русских народных сказках на английский и немецкий языки)».
  2. Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики, XXIX международная научно-практическая конференция, Москва, МПГУ, 2022 г. Тема доклада «Сопоставительный анализ приёмов перевода характеристик героев в «Сказках Барда Бидля» Дж. К. Роулинг на русский и немецкий языки».
  3. Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики, вузовская конференция с международным участием, Москва, МПГУ, 2021 г. Тема доклада  «Особенности передачи единиц семантического поля «Рождество» (на материале произведений Розамунды Пилчер и их переводов на русский язык).

Старший преподаватель


Профессиональные интересы

Лингвокультурология, лингвистическая семантика английского, немецкого и русского языков в сопоставительном аспекте, стилистика, теория и практика перевода.


Контактная информация

г. Москва, Проспект Вернадского, дом 88, кабинет 746.
ts.pugacheva@mpgu.su