Программа двойных дипломов МПГУ совместно с Краковским педагогическим университетом по магистерской программе «Теория и практика перевода» успешно реализуется в Институте иностранных языков с 2016 года. Кафедра романских языков им. В. Г. Гака, кафедра контрастивной лингвистики участвуют в реализации этой образовательной...
Преподаватели кафедры теории и практики перевода и коммуникации Института иностранных языков МПГУ провели вебинар, приуроченный к 75-летию Великой Победы. Из вебинара Вы узнаете о профессии военного переводчика.
Александра Владимировна Петрова, переводчик и преподаватель кафедры теории и практики перевода и коммуникации провела очередной интерактивный вебинар для выпускников школ и СПО России. Это третий вебинар из общего прикладного Цикла, посвященного применению переводческих компетенций, умений и навыков на современном рынке...
Действующий переводчик и преподаватель кафедры теории и практики перевода и коммуникации Александра Владимировна Петрова поделилась секретами мастерства в области устного последовательного и синхронного перевода с выпускниками школ и СПО России. Это второй вебинар из специального Цикла интерактивных лекций в преддверии...
Недавно в Институте иностранных языков прошла научная сессия по итогам выполнения научно-исследовательской работы студентов, магистрантов, аспирантов и преподавателей ИИЯ. Традиционно Мартовские чтения начались с Пленарного заседания. С приветственным словом выступил директор ИИЯ Сергей Алексеевич Засорин, который тепло поприветствовал участников научной...
Меня зовут Ева Стаскевич, я студентка 4 курса Института иностранных языков по направлению «Лингвистика», профиль «перевод и переводоведение» (немецкий и английский языки). В 2015 году преподаватель кафедры немецкого языка Мария Геннадьевна Петеленкова рассказала мне о стипендии клуба «Ротари» на обучение...
31 января – 1 февраля 2020 года в Москве, на базе Российского нового университета прошло ежегодное Всероссийское совещание с международным участием «Структура и содержание подготовки переводчиков». Совещание организуется ежегодно на базе различных образовательных организаций Союзом переводчиков России (СПР) в партнерстве...
В четверг, 26 сентября состоялась первая в этом учебном году лекция от переводческой компании Awatera. Представитель компании поделилась опытом со студентами направления «Перевод и переводоведение», «Теория и практика перевода» и «Технологии подготовки переводчиков для международных организаций». Лекция «Как не потеряться...
Институт иностранных языков в 2019 году с гордостью может заявить, что выпустил более 500 бакалавров и магистров направлений “Педагогическое образование” и “Лингвистика”. Два летних дня, 7 и 16 июля, двери концертного зала МПГУ были открыты для всех, кто захотел стать причастным...
В МГИМО прошла очередная научно практическая конференция «МАГИЯ ИННО: интегративные тенденции в лингвистике и лингводидактике», руководить одной из секций которой был приглашен доцент кафедры Теории и практики перевода и коммуникации Института иностранных языков МПГУ, кандидат филологических наук Георгий Игоревич Проконичев....