Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ОДИН ДЕНЬ В УНИВЕРСИТЕТЕ

М

 

Магницкий, Леонтий Филиппович (1669-1739). Арифметика, сиречь наука числительная : с разных диалектов на славенский язык преведеная, и во едино собрана, и на две книги разделена. — Москва : Синодальная тип., 1703. — 1-29, 3 табл., 30-177, 177, 178-297, 10-18, 304-306 = 313 л.; 2° (28 х 19 х 5,5 см).
Книжный памятник №37524

https://knpam.rusneb.ru/kp/item37524  

Одними из самых старых изданий, которыми владеет Научная библиотека МПГУ, являются одни из первых в России учебных изданий, по которым обучались и дети, и взрослые, пожелавшие рано или поздно получить образование. Это «Грамматика» Мелетия Смотрицкого 1648 г. и «Арифметика» Леонтия Магницкого 1703 г. Михаил Васильевич Ломоносов называл эти книги «вратами своей учёности».

Титульный лист экземпляра, хранящегося в нашей библиотеке, утрачен, но по ряду признаков его можно отнести к началу XVIII в.

Написанная «ради обучения мудролюбивых российских отроков и всякого чина и возраста людей», эта книга была издана тиражом 2 400 экземпляров и была доступна широкому кругу читателей. Магницкий составил первую в России учебную энциклопедию по математике под заглавием «Арифметика». Вот отрывок из книги, который дает представление о языке учебников первой трети XVIII столетия: «Что есть арифметика? Арифметика, или числительница, есть художество честное, независтное, и всем удобоятное, многополейзнейшее, и многопохвальнейшее от древних же и новейших, в разные времена явившихся изряднейших арифматиков, изобренное и изложенное».

Автор книги «История математики в России до 1917 года» А. П. Юшкевич считает, что «Арифметика» явилась связующим звеном между традициями московской рукописной литературы и влияниями новой, западноевропейской, около 50 лет она не имела конкурентов и сыграла в истории русского математического образования чрезвычайную роль».

В наши дни ее называют книгой энциклопедического характера по различным отраслям математики и естествознания. В книге содержатся гравюры на дереве и меди, в основном, работы гравера Михаила Карновского, служившего при Московской типографии. Содержание этой книги значительно шире ее названия: в ней даны первоначальные сведения по арифметике, алгебре, геометрии, тригонометрии и о практическом применении их к механике, геодезии, навигации. В учебнике использовались впервые в России «арабские» цифры. Все правила подкреплены примерами на каждое действие; книга содержит большое количество задач, их условия взяты из жизни, быта, современного автору. Также на отдельных вкладных листах имеются таблицы, на одной из них даны названия и сравнение древних весов и монет; а в начале книги приводятся таблицы цифр славянских, арабских и римских. Также Магницкий впервые ввел термины «множитель», «делитель», «произведение», «извлечение корня», а также заменил устаревшие слова «тьма» и «легион» словами «миллион», «биллион», «триллион», «квадриллион».

Все произведение Магницкий разделил на две книги. Собственно арифметические сведения изложены в первых трех частях первой книги. Часть 1-я – «О числах целых», часть 2-я – «О числах ломаных или с долями», часть 3-я – «О правилах подобных, в трех, пяти и в семи перечнях», части 4-я и 5-я – «О правилах фальшивых и гадательных», «О прогрессии и радиксах квадратных и кубических» – содержат, скорее, алгебраический, а не арифметический материал.

Следует отметить, что между 1-й и 2-й частями помещен раздел, посвященный описанию древних мер и монет, мер и весов «Московского государства и окрестных неких». Эти сведения были очень нужны деловым людям того времени, особенно в связи с широким развитием экономических и культурных отношений России со странами Европы. Сравнительные таблицы старых мер и мер того времени, оригинальные сопоставления, приведенные в тексте, несомненно, свидетельствуют о широкой эрудиции автора и о том, что в круг его научных интересов входила не только математика.

После 3-й части помещено обширное дополнение «О различных к гражданству потребных действиях через прошедшие части», в котором автор привел большое количество примеров  практического содержания.

Вторая книга подразделяется на три части: часть 1-я – «Арифметика алгебраика», часть 2-я – «О геометрических через арифметику действуемых», часть 3-я – “Обще о земном размерении и як же к мореплаванию принадлежа”. В этих книгах, кроме операций с буквенными выражениями, излагаются решения квадратных и биквадратных уравнений, начала плоской и сферической тригонометрии, вычисление площадей и объемов. В 3-й части содержится много необходимых для мореплавания сведений об определении местоположения. Заканчивается книга дополнением «О толковании проблемат навигацких различных через вышеположенныя таблицы локсодромические».

В «Арифметике» строго и последовательно проведена одна форма изложения: каждое новое правило начинается с простого примера, потом идет общая формулировка, которая закрепляется большим количеством примеров и задач. Каждое действие сопровождается правилом проверки («поверением»); это делается как для арифметических, так и для алгебраических действий.

В «Арифметике» Магницкого, как и во всех учебниках того времени, рассматривается пять действий: нумерация, сложение, вычитание, умножение и деление. Рядом с русскими Магницкий параллельно дает также их греческие и латинские названия.

Преподавание математики начинается, собственно, лишь с 37-й страницы, с вопроса: «Что есть Арифметика?» – и непривычного для нас ответа: «Арифметика, или числительница, есть художество честное, независтное и всем удобопонятное, многополезнейшее, и многохвальнейшее, от древнейших же и новейщих, в разная времена живщихся изряднейших арифметиков, изобретенное, и изложенное».

Методика изложения действий сложения, умножения, вычитания и деления мало отличается от той, которая применяется сейчас: сначала даются примеры, которые постепенно усложняются.

После 3-й части, которая посвящена изложению тройного правила (как простого, так и сложного), помещено большое дополнение про меры и веса древней Руси и других стран.

Включение алгебраических частей в первую книгу «Арифметики» автор пояснил в предисловии к разделу «Прогрессии», сказав, что смысл этих разделов «и во гражданстве потребными же приклады». А из-за того, что алгебра тяжела и доступна лишь особенно «тщаливейшим», а не «общенародному человеку», Магницкий решил простейшие алгебраические разделы поместить в арифметической части своего произведения. Общих формул в последних трех частях книги не дано, правила излагаются на примерах.

В заключение надо отметить, что «Арифметика» Магницкого оказала несомненное влияние на учебники арифметики XVIII столетия.

Удовлетворяя тем требованиям, которые могли быть предъявлены к учебнику математики в России в первую половину XVIII столетия, «Арифметика» Магницкого долгое время пользовалась широким распространением и вышла из употребления около середины 50-х годов XVIII столетия.

Сказанное об «Арифметике» Магницкого можно заключить словами известного русского историка математики В. В. Бобынина: «Едва ли можно найти в русской физико-математической литературе другое сочинение с таким же историческим значением, как “Арифметика” Магницкого».

Биографическая справка

Биографические сведения о Леонтии Филипповиче Магницком (1669–1739) очень малы. По некоторым данным он был сыном крестьянина Филиппа Телятина, по другой – родным племянником архимандрита Нектария (1587 – 1667), устроителя Ниловой пустыни близ Осташкова Тверской губернии и потому имел доступ к церковным книгам.

Памятная плита на родине ученого в Осташкове (Тверская область)

Похоронен Магницкий был в церкви Гребневской иконы Божией Матери, находившейся в Москве на углу Лубянского проезда и Мясницкой улицы, построенной, предположительно в конце XV в. и упраздненной в 1927 году. В 1932 году при постройке первой линии московского метрополитена была обнаружена плита из крепкого известняка (на ней был выбит текст, написанный его сыном Иваном, из которого можно получить достоверные биографические сведения о Магницком), а на другой день под плитой на глубине четырех метров была обнаружена гробница, выложенная из хорошего кирпича и залитая со всех сторон известью, В могиле находилась дубовая колода, в ней лежал невредимый скелет Леонтия Филипповича с некоторыми сохранившимися на нем покровами, в частности, сравнительно хорошо сохранились сапоги; под головой находилась стеклянная чернильница, имевшая форму лампадки, и рядом лежало полуистлевшее гусиное перо. Вместе с гробницей Леонтия Филипповича была гробница Марии Гавриловны, жены Магницкого. На ее надгробии была высечена надпись, возвещающая об ее внезапной смерти при неожиданной встрече с сыном, которого она считала умершим.

Неизвестно, где Магницкий получил знания, особенно математические (согласно надписи на надгробной плите, «наукам изучился дивным и неудобовероятным способом»), но он настолько привлек ими к себе внимание Петра I, что тот назвал его “магнитом” и дал ему прозвище-фамилию Магницкий («по усмотрению нрава ко всем приятнейшего и к себе влекущего, пожалован прозванием Магницкий»), с назначением на должность учителя в московскую вновь организованную школу «математических и навигацких, то есть мореходных хитростно наук учения», где он служил вплоть до своей смерти («учинён российскому благородному юношеству учителем математики, в котором звании ревностно, верно, честно, всеприлежно и беспорочно служа четырём самодержцам всероссийским и прожив в мире 70 лет»).

Для нового училища нужны были соответствующие учебники и Магницкому было «велено ради народныя пользы издать через труд свой словенским диалектом книгу арифметику». С изданием столь необходимого для новой школы учебника спешили и он вышел в свет в кратчайший для такого труда срок (11 месяцев). В награду за ее составление автор получил 49 рублей 31 алтын 4 деньги, в чем и выдал расписку.

Мелетий, Смотрицкий Максим Герасимович (ок. 1578-1633). Грамматика. — Москва: Печатный двор, 1648. — 1-63, 74-324, 326-329, 331-388 = 376 л.; 25,3 х18,5 х 6,3 см (4°).
Книжный памятник № 37525

https://knpam.rusneb.ru/lk/kp/37525 

Михаил Васильевич Ломоносов называл «Грамматику» М. Смотрицкого и «Арифметику» Л. Магницкого «вратами своей учёности».

В 1618–1619 гг. Мелетий Смотрицкий создал свой главный филологический труд – основу церковнославянской грамматической науки на следующие два века, выдержавшую множество переизданий (Вильно, 1629; Кременец, 1638, 1648; Москва, 1648, 1721, с приближением к живому русскому языку и дополнительными статьями о пользе изучения грамматики), переработок и переводов.

«Грамматика» состоит из четырёх частей: орфография, этимология, синтаксис, просодия. В качестве вступительных статей в неё были включены «Предисловие о пользе грамматики и философского учения» Максима Грека и «Слово о пользе грамотности» киевского ученого митрополита Петра Могилы. В конце книги помещены вопросы и ответы Максима Грека о грамматике, риторике и философии, а также две статьи неизвестного автора с примерами грамматического анализа предложений.

Написанный по образцу греческих грамматик, труд Смотрицкого всё же отражает специфические явления церковнославянского языка. Ему принадлежит установление системы падежей, свойственных славянским языкам (в этом Смотрицкий опередил западных грамматистов, подгонявших падежи живых языков под нормы латинского языка), установление двух спряжений глаголов, определение (еще не совсем точное) вида глаголов и др.; отмечены лишние буквы славянской письменности, в которых она не нуждается. Смотрицкий первым ввел букву «г» и узаконил употребление буквы «й»; установил правила буквенного обозначения гласных и согласных, использования большой буквы, разделительных знаков, правил переноса; выделил восемь частей речи – местоимение, глагол, имя, причастие и др.; описал склонение прилагательных и числительных.

Также «Грамматика» содержит раздел о стихосложении, где вместо силлабического стиха предлагается пользоваться метрическим, как якобы более свойственным славянской речи (в действительности – воспроизводящим авторитетный античный образец; эксперимент Мелетия с искусственной метризацией церковнославянского языка не имел последствий). Его «Грамматика» насыщена множеством примеров, облегчающих усвоение грамматических правил. Книга оказала большое влияние на развитие русской филологии и преподавание грамматики в школах. «Грамматика» Смотрицкого легла в основу ряда последующих славянских грамматик, изданных за границей — Вильгельма Лудольфа (Оксфорд, 1696), Ильи Копиевича (Амстердам, 1706), Павла Ненадовича (Рымник, 1755), Стефана Вуяновского (Вена, 1793) и Авраама Мразовича (Вена, 1794).

Автор подчеркивал необходимость сознательного усвоения учебного материала – «умом разумей слова». Им было выдвинуто 5 ступеней обучения: «зри, внимай, разумей, рассмотряй, памятуй».

Мелетий Смотрицкий внес великий вклад в культуру восточных славян: в XVIII – первой половине XIX в. его «Грамматика» стала образцом для сербской, хорватской, румынской и болгарской грамматик.

В отделе редких книг Библиотеки МПГУ (ул. Михайлова, 12,к2) сохранились два московских издания известного учебника – 1648 и 1721 гг.

В первом из них обнаружились интересные находки – владельческие записи, которые исследователи идентифицировали и отнесли к свидетельствам московской бытовой письменности второй половины XVII века.

Одна из записей, а именно полистная скрепа, расположившаяся на 27 листах, рассказывает, что книга принадлежала некому попу Никольской церкви Мамонтовской пустыни Тамбовского уезда: “Сия || богодухновенная || книга || глаголемая || грамматика || Та[м]бовскаго || уезду || Мамонтавы || пустыни || николаевских || поповъ || Иоанна || Моторина || и зятя || его || Космы || Шеметова || и детей || нашихъ || А подписал || книгу || грамматику || попъ || Иванъ || Маторинъ || своею || ру||кою”.

Отдельные слова из полистной скрепы в «Грамматике» 1648 г.

Другая запись в верхней части нижней крышки переплета рассказывает о том, что некий «человек» бросается в речку Неглинную у Тележного (сегодня Каретного) ряда, а его вытаскивают из воды и устраивают следствие:

во (7)177-м году [= 1669 г.] октября въ 28 де(нь) побежал | ч(е)л(о)в(е)кь Бориско Михайлов и бросился с мосту | у Тележново ряду в Неглинну и вытачили | иво из воды Яковлева приказу Соловцова | пятидесятникъ Понкратей Горелово и привел | в Стрелецкой приказ дело у под(ь)ячево у Кон|дратеву Левовонтью Кондратова |

Запись ниже рассказывает о погребении некого Фёдора Протопопова:

во (7)177-м [= 1669 г.] октября въ 29 д(е)н(ь) преставис(я) раб Б(о)жий | Федор Протопопов а погребен того ж(е) м(е)с(я)ца въ 30 де(нь) | у ц(е)ркви Николая Чюдотворца в Колодце (?) | под речкою под горним местом |

Запись на нижней крышке переплета в «Грамматике» 1648 г.

Биографическая справка

Мелетий (в миру Максим) Смотрицкий родился около 1577 года на Украине в селе Смотрич Хмельницкой области.

Начальное образование получил в Острожской школе от отца (украинского писателя Герасима Смотрицкого, первого ректора Острожской школы, знатока церковнославянского языка и участника редактирования и издания «Острожской Библии» Ивана Федорова) и грека Кирилла Лукариса (в будущем также ректора Острожской школы, а позже Константинопольского патриарха), где получил возможность в совершенстве освоить церковнославянский и греческий языки. После смерти отца князь Константин Острожский отправил способного юношу для дальнейшего обучения в иезуитскую Виленскую академию (по разным источникам, это случилось или в 1594 или в 1601 году). Затем Мелетий много путешествовал за границей, слушал лекции в различных протестантских университетах в Лейпциге, Виттенберге и Нюрнберге. За границей он получил ученую степень доктора медицины. Вернувшись, Смотрицкий поселился во владениях князя Соломерецкого под Минском.

Вся его церковная и писательская карьера развивалась в контексте религиозной, культурной и национальной полемики, которая проходила в Беларуси, Украине, Литве и Польше в первые десятилетия ХVII в. Он активно участвовал в национально-религиозной борьбе: боролся против унии, вследствие чего многие униаты вернулись к православию и в Минске было основано православное братство.

Около 1608 года он переехал в Вильну, состоял в Виленском братстве св. Духа, в типографии которой анонимно издал трактат «Αντίγραφη» («Ответ»), там же, вероятно, преподавал в братской школе. Под псевдонимом Теофил Ортолог в 1610 г. напечатал свой труд «Θρηνος» («Плач») на польском языке, которым он пользовался во всех своих полемических сочинениях. В произведении автор призывает епископов, перешедших в унию, одуматься, но также критикует нерадивость и злоупотребления православного духовенства; в полемике с католиками Смотрицкий выступает как энциклопедически образованный человек своего времени, цитирует или упоминает более 140 авторов — не только отцов церкви, но и многих ученых и писателей античности и эпохи Возрождения. Этим трудом Смотрицкий приобрел огромную популярность среди православных (как он сам писал, некоторые современники считали эту книгу равной трудам Иоанна Златоуста и за нее готовы были кровь пролить и душу отдать), но и вызвал тревогу польского короля Сигизмунда III, который в 1610 году запретил продавать и покупать книги Виленского братства под угрозой штрафа в 5000 золотых, а местным властям повелел конфисковать типографию, забрать и сжечь книги, а книгопечатника и автора арестовать. Издатель книги Леонтий Карпович был посажен в тюрьму, Смотрицкому же удалось избежать наказания.

Между 1617 и 1619 годами Смотрицкий стал монахом в Виленском монастыре св. Духа под именем Мелетия, а позже был рукоположен в сан архиепископа.

В 1628 году архиепископ Мелетий уехал из Киева и открыто объявил себя униатом и всецело подчинился руководству иезуитов. В конце жизни он оказался в кругу людей, с которыми всю жизнь боролся, и до конца своих дней оставался в Дерманском монастыре, больше ничего не написав и не опубликовав. Там же он скончался и был похоронен 17 (27) декабря 1633 года.

Смотрицкий совместил множество дарований: филолог, белорусский и украинский писатель-полемист, общественно-политический и церковный деятель, полоцкий православный архиепископ (с 1620 года), униатский архиепископ иерополитанский и архимандрит монастыря в Дермани. Также он вошел в историю языкознания как полиглот и автор нескольких учебников (правда, авторство некоторых из них ставится под сомнение, например, опубликованной в 1615 г. в Кельне грамматики греческого языка или изданного в 1617–1620 гг. «Лексикона» (словаря) церковнославянского и греческого языков).

Мелетий, Смотрицкий Максим Герасимович (ок. 1578-1633). Грамматика. — Москва : Печатный двор, февр. 1721. — 3 л. пуст., 283 л.; 8° (15,7 х 9,5 х 6 см).
Книжный памятник № 36950

https://knpam.rusneb.ru/lk/kp/36950 

Второе московское издание «Грамматики» 1721 г. относится к эпохе Петра Великого и было подготовлено Фёдором Поликарповым – справщиком (редактором) и директором Московского печатного двора. Титульный лист и первые листы экземпляра, хранящегося в нашей библиотеке, утрачены, но по ряду признаков его можно отнести к XVIII веку. Одним из владельцев книги был Леонид Петрович Бельский – литературовед и преподаватель МВЖК. Книги из его библиотеки отмечены экслибрисом-ярлыком, который в данном случае расположен на внутренней стороне верхней крышки переплета. 

Биографическая справка

 

Мелетий (в миру Максим) Смотрицкий родился около 1577 года на Украине в селе Смотрич Хмельницкой области.

Начальное образование получил в Острожской школе от отца (украинского писателя Герасима Смотрицкого, первого ректора Острожской школы, знатока церковнославянского языка и участника редактирования и издания «Острожской Библии» Ивана Федорова) и грека Кирилла Лукариса (в будущем также ректора Острожской школы, а позже Константинопольского патриарха), где получил возможность в совершенстве освоить церковнославянский и греческий языки. После смерти отца князь Константин Острожский отправил способного юношу для дальнейшего обучения в иезуитскую Виленскую академию (по разным источникам, это случилось или в 1594 или в 1601 году). Затем Мелетий много путешествовал за границей, слушал лекции в различных протестантских университетах в Лейпциге, Виттенберге и Нюрнберге. За границей он получил ученую степень доктора медицины. Вернувшись, Смотрицкий поселился во владениях князя Соломерецкого под Минском.

Вся его церковная и писательская карьера развивалась в контексте религиозной, культурной и национальной полемики, которая проходила в Беларуси, Украине, Литве и Польше в первые десятилетия ХVII в. Он активно участвовал в национально-религиозной борьбе: боролся против унии, вследствие чего многие униаты вернулись к православию и в Минске было основано православное братство.

Около 1608 года он переехал в Вильну, состоял в Виленском братстве св. Духа, в типографии которой анонимно издал трактат «Αντίγραφη» («Ответ»), там же, вероятно, преподавал в братской школе. Под псевдонимом Теофил Ортолог в 1610 г. напечатал свой труд «Θρηνος» («Плач») на польском языке, которым он пользовался во всех своих полемических сочинениях. В произведении автор призывает епископов, перешедших в унию, одуматься, но также критикует нерадивость и злоупотребления православного духовенства; в полемике с католиками Смотрицкий выступает как энциклопедически образованный человек своего времени, цитирует или упоминает более 140 авторов — не только отцов церкви, но и многих ученых и писателей античности и эпохи Возрождения. Этим трудом Смотрицкий приобрел огромную популярность среди православных (как он сам писал, некоторые современники считали эту книгу равной трудам Иоанна Златоуста и за нее готовы были кровь пролить и душу отдать), но и вызвал тревогу польского короля Сигизмунда III, который в 1610 году запретил продавать и покупать книги Виленского братства под угрозой штрафа в 5000 золотых, а местным властям повелел конфисковать типографию, забрать и сжечь книги, а книгопечатника и автора арестовать. Издатель книги Леонтий Карпович был посажен в тюрьму, Смотрицкому же удалось избежать наказания.

Между 1617 и 1619 годами Смотрицкий стал монахом в Виленском монастыре св. Духа под именем Мелетия, а позже был рукоположен в сан архиепископа.

В 1628 году архиепископ Мелетий уехал из Киева и открыто объявил себя униатом и всецело подчинился руководству иезуитов. В конце жизни он оказался в кругу людей, с которыми всю жизнь боролся, и до конца своих дней оставался в Дерманском монастыре, больше ничего не написав и не опубликовав. Там же он скончался и был похоронен 17 (27) декабря 1633 года.

Смотрицкий совместил множество дарований: филолог, белорусский и украинский писатель-полемист, общественно-политический и церковный деятель, полоцкий православный архиепископ (с 1620 года), униатский архиепископ иерополитанский и архимандрит монастыря в Дермани. Также он вошел в историю языкознания как полиглот и автор нескольких учебников (правда, авторство некоторых из них ставится под сомнение, например, опубликованной в 1615 г. в Кельне грамматики греческого языка или изданного в 1617–1620 гг. «Лексикона» (словаря) церковнославянского и греческого языков).

 

Леонид Петрович Бельский (1955-1916) – русский поэт, переводчик, литературовед, преподаватель Московских высших женских курсов. Леонид Петрович, ученик великого русского фольклориста и этнографа Федора Буслаева, стал автором первого русского перевода «Калевалы» (сборник карельских народных эпических песен, важный источник сведений о дохристианских религиозных представлениях финнов и карел), вышедшего в 1888 г. и отмеченной Пушкинской премией Российской Академии наук.

В отделе редких книг Библиотеки МПГУ хранятся более 600 книг, сохранивших экслибрисы, суперэкслибрисы из личного собрания Л. П. Бельского (от «Грамматики» М. Смотрицкого 1721 г. до трудов В. И. Герье), а также инскрипты – дарственные надписи, адресуемые ученому.

 

Маллет, Дэвид (Mallet, David) (1705 - 1765). Житие канцлера Франциска Бакона; Перевел с французскаго на российский Василий Тредиаковский профессор и член Санктпетербургския имп. Академии наук. — Москва: Печатано при Императорском Московском Университете, 1760. — 162 с.; 4° (24,3 х 18,5 х 2,8 см).
Книжный памятник №36960

https://knpam.rusneb.ru/kp/item36960  

Прижизненное издание перевода поэта и филолога Василия Кирилловича Тредиаковского. В экземпляре сохранилась первая часть книги, посвященная истории жизни английского историка и философа Фрэнсиса Бэкона. Сюжет произведения тесно переплетается с биографией переводчика. Первоисточником послужил перевод французского литератора Александра Дейлера с английского оригинала, написанного шотландским поэтом Дэвидом Моллетом (Mr. Mallet «The Life of Francis Bacon, Lord Chancellor of England»).

Экземпляр содержит экслибрис в виде штемпеля Библиотеки А. М. Кубарева на титульном листе.

Биографическая справка

Фрэнсис Бэкон (1561-1626) – английский философ, государственный деятель, родоначальник английского материализма. Оказал огромное влияние на последующее развитие науки и философии. Призыв к экспериментальному изучению природы явился стимулом для естествознания 17 в. и сыграл важную роль в создании научных организаций (Лондонское королевское общество). Классификация наук Бэкона была принята французскими просветителями – энциклопедистами. В сочинении «Новый органон» (1620) развивал индуктивный метод познания, названный впоследствии «методом Бэкона».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дэвид Маллет (1705-1765) – шотландский поэт и драматург.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Василий Кириллович Тредиаковский (1703-1768) – поэт, переводчик и теоретик литературы. Учился Славяно-греко-латинской академии в Москве, в Сорбонне в Париже. С 1732 г. значится на службе в Академии наук, в 1745 одновременно с М. В. Ломоносовым, с которым состоял в острой полемике, был назначен профессором Академии. Тредиаковского признают первым русским классицистом, литератором, внесшим неоценимый вклад в развитие и теоретическое осмысление русской поэзии и литературы в целом.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Алексей Михайлович Кубарев (1796-1881) – русский филолог-классик, палеолог, латинист и антиковед, педагог, член Общества истории и древностей Российских. Книги из личной библиотеки были пожертвованы им в библиотеку Московского университета в 1861 г., в 1870-х годах – в библиотеку Румянцевского музея.