![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Книжный памятник №37074
https://knpam.rusneb.ru/kp/item37074
«Полезное увеселение» — один из первых литературных журналов в России, который издавался в Москве с 1760 по 1762 гг. при Московском университете сначала еженедельно, а затем ежемесячно. Основателем и главным редактором издания был Михаил Матвеевич Херасков, известный русский поэт и писатель эпохи Просвещения. Сотрудниками и авторами журнала были также И. Ф. Богданович, С. Г. Домашнев, А. Г. Карин, В. И. Майков, А. В. и С. В. Нарышкины, А. А. Ржевский, В. Г. Рубан, В. Д. Санковский, А. П. Сумароков, Д. И. и П. И. Фонвизины.
Основу журнала, в котором ставились задачи защиты добродетели и увеселения общества, составляла поэзия. В культурной жизни России 18 в. журнал стал важной вехой, отражая идеи классицизма и просветительской мысли. Издание журнала прекратилось с восшествием на престол Екатерины II в 1762 г.
Экземпляр неполный и содержит выпуски с февраля по июнь 1762 г. Февральский выпуск открывает ода А. В. Нарышкина памяти Елисаветы Петровны, кантат М. М. Хераскова на древнегреческий миф «Эхо и Нарцисс», в марте была опубликована ода А. А. Ржевского на восшествие императора Петра III, в выпуске за июнь содержатся характеристики поэтического творчества разных стран: Испании, Англии, Индии, Китая и других.
На форзац вклеен экслибрис библиотеки Леонида Петровича Бельского.
Биографическая справка
Михаил Матвеевич Херасков (1733-1807) – выдающийся русский поэт, писатель и драматург эпохи Просвещения, издатель, один из ключевых представителей русского классицизма. Он сыграл значительную роль в развитии русской литературы 18 в. Известен как автор эпической поэмы «Россиада» (1771-1779). С 1756 г. состоял на службе в Московском университете, исполнял должности директора в 1763-1770 гг. и куратора в 1778-1802 гг.
Леонид Петрович Бельский (1855-1916) – русский поэт, переводчик, литературовед, преподаватель Московских высших женских курсов. Леонид Петрович, ученик великого русского фольклориста и этнографа Федора Буслаева, стал автором первого русского перевода «Калевалы» (сборник карельских народных эпических песен, важный источник сведений о дохристианских религиозных представлениях финнов и карел), вышедшего в 1888 г. и отмеченной Пушкинской премией Российской Академии наук.
В библиотеку МВЖК было передано более 2000 книг с владельческими знаками ученого. Сегодня большая часть собрания (от «Грамматики» М. Смотрицкого 1721 г. до трудов В. И. Герье), сохранившая экслибрисы, суперэкслибрисы, а также инскрипты (дарственные записи), хранится в Отделе редких книг Библиотеки МПГУ.
Биографическая справка
Николай Никитич Поповский (1730-1760) – ученик М. В. Ломоносова, профессор красноречия и магистр философии, воспитанник Духовной семинарии и Академического университета.
Александр Поп (также Поуп; 1688-1744) – английский поэт эпохи классицизма. Поп реформировал английское стихосложение, разработав особый александрийский стих или «героический куплет»; перу Поупа принадлежит перевод Эллиады и Одиссеи на английский язык, а также эпитафия на могиле ученого Исаака Ньютона.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Книжный памятник №36955
https://knpam.rusneb.ru/kp/item36955
Философское сочинение английского поэта, в котором соединились его просветительские идеи и взгляд на картину мира. Размышления А. Попа о природе и предназначении человека направлены против религиозных предрассудков.
Русский перевод сделан с французского прозаического перевода «Essai sur l’homme», изданного в Амстердаме в 1736 году.
Первоначально духовная цензура не одобрила перевод Н. Н. Поповского, ссылаясь на то, что «издатель оныя книги, ни из св. писания, ни из содержимых в православной нашей церкви узаконений ничего не заимствуя, единственно все свои мнения на естественных и натуральных понятиях полагает, присовокупляя к тому и коперникову систему, також и мнения и о множестве миров, священному писанию совсем не согласные». Разрешение на печатание поэмы А. Попа было получено лишь после того, как архиепископ Амвросий заменил ряд стихов Поповского своими, не оставив, по его словам, в переводе «ничего о множестве миров, коперниковой системе и натурализму склонного». Переводчик отказался исправить вставки цензора, слабые в литературном отношении, и при печатании книги выделил их более крупным шрифтом. Данная книга – единственное прижизненное издание перевода Поповского, который особенно ценился современниками.
Иллюстрации – перегравировка гравюр нидерландского художника Яна Пунта (Jan Punt), отпечатаны в Московской Синодальной типографии.
Тираж книги 1200 экз.
Биографическая справка
Николай Никитич Поповский (1730-1760) – ученик М. В. Ломоносова, профессор красноречия и магистр философии, воспитанник Духовной семинарии и Академического университета.
Александр Поп (также Поуп; 1688-1744) – английский поэт эпохи классицизма. Поп реформировал английское стихосложение, разработав особый александрийский стих или «героический куплет»; перу Поупа принадлежит перевод Эллиады и Одиссеи на английский язык, а также эпитафия на могиле ученого Исаака Ньютона.