Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ГОД СЕМЬИ

Участие студентов ИИЯ МПГУ в IV-ой Всероссийской студенческой научно-практической конференции с международным участием «Актуальные исследования языка и культуры: теоретические и прикладные аспекты» (г. Санкт-Петербург/Пушкин)

Наука

9 апреля 2021 г. в Ленинградском государственном университете им. А.С. Пушкина (г. Санкт-Петербург/Пушкин) состоялась IV-ая Всероссийская студенческая научно-практическая конференция с международным участием «Актуальные исследования языка и культуры: теоретические и прикладные аспекты», организованная кафедрами перевода и переводоведения и кафедрой романо-германской филологии и лингводидактики факультета иностранных языков.

В конференции приняли участие студенты из Гомеля и Могилева (Белоруссия), Луганска (Украина), Санкт-Петербурга, московских вузов (МГУ им. М.В. Ломоносова, МПГУ) и вузов Абакана, Ижевска, Калуги, Магнитогорска, Перми, Самары, Старого Оскола, Ялты.

Программа конференции была очень разнообразной и включала 7 секций, на которых обсуждались теоретические и прикладные аспекты лингвистики. Помимо чисто лингвистических тем затрагивались вопросы методики преподавания иностранных языков. Это секции «Семантика и прагматика единиц языка и речи», «Когнитивно-дискурсивные исследования», «Язык и социум», «Теоретические и практические аспекты перевода», «Методика преподавания языков и культур», «Ex Libris» и «Young Voices».

Кафедру немецкого языка ИИЯ МПГУ представили студентка 1-го курса магистратуры направления «Профессиональная коммуникация в кросс-культурной среде» Евгения Перлич и студентки бакалавриата направления «перевод и переводоведение» Наталья Писаренко (4 курс) и Ангелина Финогенова (3 курс).

В докладе Евгении Перлич «Дружеское «Ты» в школах Германии как отражение неформальной коммуникативной культуры» рассматривалась проблема обращения в современных школах Германии. Отмечалось, что в некоторых начальных школах Германии ученики обращаются к учителю на «ты», что отражает неформальную коммуникативную культуру в школе.

Доклад Натальи Писаренко «Заимствование антропонимов как особая форма лингвокультурного трансфера (на примере личных имен еврейского происхождения в современном немецком языке)» был посвящен личным именам, заимствованным из иврита в немецкий язык. С опорой на базу данных самого большого немецкоязычного портала личных имен vorname.com было выявлено количество имен еврейского происхождения в немецком языке, рассмотрены особенности их этимологии, установлены причины и пути проникновения еврейских имен в немецкий язык, описаны их номинативные свойства.

В докладе Ангелины Финогеновой «Особенности перевода текстов феминистской рекламы с английского языка на русский» анализировались приемы перевода слоганов феминистских рекламных кампаний, использующих стратегию фемвертайзинга, с английского языка на русский.

Поздравляем студентов с достойным представлением нашего университета на конференции!

Благодарим факультет иностранных языков ЛГУ им. А.С. Пушкина в лице его декана, заведующей кафедрой перевода и переводоведения, канд. филол. наук, доцента Коцюбинской Любови Вячеславовны и заведующей кафедрой романо-германской филологии и лингводидактики, д-ра филол. наук, профессора Ивановой Светланы Викторовны за прекрасную организацию конференции!

26 / 04 / 2021

Показать обсуждение