Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ГОД ПЕДАГОГА И НАСТАВНИКА

Об итогах фольклорной практики в Институте филологии

Новости образования

Фольклор — неотъемлемая часть жизни русского народа, мудрость, передающаяся из поколения в поколение на протяжении многих веков. Фольклорная практика в Институте филологии под руководством преподавателей кафедры русской классической литературы профессора Д.В. Абашевой и доцента Е.М. Жабиной в этом году проходила в условиях дистанционного сбора информации в связи с пандемией COVID-19. Студенты, используя современные средства связи, телефон, скайп, вотсап и т.д., творчески подошли к выполнению заданий. Были собраны разные жанры русского фольклора, от пословиц, поговорок, загадок, колыбельных песен до сказок, лирических песен, связанных с обрядом и внеобрядовых, один из студентов записал былину, правда, переложенную, трансформированную и адаптированную, но тем не менее рассказанную его бабушкой. Информантами были люди старшего поколения, бабушки, дедушки, родители, а также младшие братья и сестры, очень ценны и интересны самозаписи, сделанные студентами между собой.
«Было трудно собирать фольклор, но от этого только подогревался интерес. Я звонила своим друзьям с просьбой дать контакты их бабушек и дедушек, ходила в гости к соседям на этаже и даже смогла выбраться на дачу, где среди красивых пейзажей слушала фольклор разных краев России. Сначала люди отказывались разговаривать, ссылались на плохую память. В эти моменты я оставляла их в покое и надеялась, что на другой день они что-то да вспомнят, а ведь так и было! В памяти всплывало все больше воспоминаний, а я в это время сидела с тетрадью и ручкой наготове. Это практика показала мне, что все в нашей жизни очень тесно взаимосвязано. Нам кажется, что прошлое давно забыто, но это не так! Каждый день мы используем в своей жизни поговорки, следуем приметам и т.д. Фольклор будет с нами всегда, мы просто преобразовываем его в другие формы. Стоит отметить, что во время коронавируса появились свои приметы, поговорки и частушки, так называемые ковидки («В магазин поспешишь – людей заразишь», «С кем поведешься, от того и заразишься, «ковид гриппа не слаще», «Виртуальный друг лучше новых двух», «Чем бы дитя не тешилось, лишь бы в веб-камеру не лезло», «на Бога надейся, а руки-то помой», «друг познается на социальной дистанции», «семь пятниц на неделе, когда работаешь из дома» и др.). Это ли не доказательство, что фольклор был, есть и будет еще очень долго существовать. Это была очень интересная практика» (студентка 102 группы, заочного отделения, Валерия Долгова).
«Сильная сторона современного фольклора – юмор во всех его проявлениях…
Особое место занимают для меня песни, лирические и свадебные. Я записала одну из свадебных песен, которую бабушка очень любила петь… В обиходе моих младших братьев и сестер появилось большое количество переделок на стихи русских поэтов, которые можно уже считать народными, настолько они востребованы среди школьников.
Работа над собиранием фольклора видится мне важным, сложным, многоэтапным процессом. Если собрать и структурировать больше материала по разным жанрам фольклора, соотнеся с типажом исполнителя, то можно сделать любопытные выводы о состоянии народа. К сожалению, достичь такого масштаба, какого хотелось бы, не удается в силу обстоятельств, приходится задействовать только близких или знакомых через одно рукопожатие, что влияет на выборку исполнителей. Но собирание фольклора было интересным занятием не только для меня, но и для всех тех, кто был опрошен» (студентка 101 группы заочного отделения Александра Тельных).

04 / 08 / 2020

Показать обсуждение