Навигация по сайту

150-ЛЕТИЕ МПГУ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

Антифейк-2022

Меры против коронавируса

В МПГУ прошел День родного языка

Культура

УЧИМСЯ НА РУССКОМ, УЧИМ РАЗНЫЕ, ГOВОРИМ НА РОДНЫХ

 

О проведении Дня родного языка в МПГУ

 

Более пятидесяти языков, на которых говорят студенты Московского педагогического государственного университета, звучали в стенах вуза 21 февраля 2017 года на празднике, приуроченном к Международному дню родного языка. Этот день объединил более пятисот студентов разных институтов и факультетов университета, пригласив их рассказать о языке и культуре своего народа, познакомиться с теми, кто говорит на родственных языках, вызвать интерес к изучению новых языков. К преподавателям и студентам МПГУ присоединились педагоги и учащиеся старших классов образовательных комплексов города Москвы, представители интерклубов и землячеств московских вузов – МГУ имени М.В. Ломоносова, РУДН и других.    

На официальном открытии Дня родного языка в МПГУ проректор по межрегиональному и международному сотрудничеству МПГУ Людмила Васильевна Дудова, которая с первых дней подготовки мероприятия была его вдохновителем, выразила надежду, что в этот день закладывается добрая традиция проведения праздника, который посвящен языкам педагогического университета – родным и изучаемым, языкам с разным статусом, всем, которые, объединяя студентов и педагогов, создают мультиязычную среду университета, делают его большой площадкой межкультурного общения.

Насыщенная программа этого дня дала возможность проявить себя каждому участнику мероприятия. Весь день в университете было по-настоящему празднично – звучала музыка, пестрили яркие национальные костюмы, происходило живое неформальное общение студентов и гостей. Этому во многом способствовала дружная и слаженная работа Оргкомитета по подготовке мероприятия во главе с руководителем Управления международного сотрудничества МПГУ Вячеславом Валерьевичем Кругловым, руководителей Института филологии Елены Геннадьевны Чернышевой и Института иностранных языков Натальи Ивановны Замерченко, факультета русского языка и межкультурной коммуникации для иностранных граждан Владислава Дмитриевича Янченко и кафедры РКИ Елизаветы Александровны Хамраевой, сотрудников Института журналистики, коммуникаций и медиаобразования во главе с директором Татьяной Николаевной Владимировой и Дирекции креативных программ, а также коллег, оказывавших информационную поддержку мероприятия на сайте университета во главе с начальником отдела информационного и технического сопровождения Интернет-портала МПГУ Ольгой Геннадьевной Макаровой, всех административных и технических служб университета.

Главной площадкой межкультурного общения в прямом смысле стало 21 февраля фойе на первом этаже корпуса гуманитарных факультетов, где была развернута большая тематическая выставка «Языки главного педагогического вуза страны». В течение месяца студенты собирали материал о языках народов мира, которые они знают, на которых говорят сами или говорили их предки. 14 стендов объединили информацию о самых разных языках, сгруппированных в соответствии с их генеалогической классификацией. Выполненные в едином стиле карты, на которых был показан ареал распространения представленных на выставке языков, приглашали посетителей в путешествие по языкам народов мира. А гидами в путешествии были одетые в национальные костюмы студенты, которые говорили на языках и о языках, знакомили с национальными традициями и музыкальными инструментами, рассказывали о литературе на своих родных языках и угощали национальными блюдами.

Информационную часть стендов занимала так называемая «языковая мозаика». Ее готовили студенты разных факультетов и институтов, говорящие на языках той языковой семьи, которая была представлена на стенде. Студенты сами решали, какие материалы представить и каким образом распределить их на стенде. В результате многочисленные посетители выставки узнали о том, какие народы и в каких странах и регионах мира говорят на родственных языках, об алфавитах и письменностях, узнали множество интересных фактов о языках, о ключевых фигурах, сыгравших значительную роль в истории развития языка, письменности и культуры разных народов.

Такой подход, заложенный в основу концепции выставки, дал возможность объединить силы студентов из разных стран, представителей разных российских регионов и москвичей, которые владеют не только русским языком. Особенность выставки заключалась в том, что к работе присоединялись не только те ребята, кто говорит на разных языках, но и те, кого интересует тема языкового и культурного многообразия мира, разных его регионов, а также те, кто просто присоединялся к своим друзьям, кого увлекал творческий процесс. Неоценимую помощь оказали в поиске желающих участвовать в выставке волонтеры из боди-клуба – молодой, но уже очень успешно работающей в МПГУ добровольческой организации, которая объединяет российских студентов, желающих общаться со своими однокашниками из разных стран мира, помогать им, объединять в разных проектах, способствующих их адаптации в Москве и межкультурному общению.

Так, работа над стендами о тюркских языках собрала вместе татар, азербайджанцев, турок, узбеков, туркмен, якутов, киргизов, чувашей. Славянские языки представляли болгары, сербы, поляки, чехи, украинцы, белорусы. Отдельное внимание было уделено китайскому и вьетнамскому языкам, которые являются родными для большого количества студентов из КНР и Вьетнама, обучающихся в МПГУ. При создании стенда о монгольских языках к ребятам из Монголии присоединились студенты, знакомые с языком бурятов и калмыков, а стенд о финно-угорских языках собрал интересующихся не только финским и венгерским языками, но также тех, кто знает мордовский и удмуртский языки. Неважно – были это стенды о большом количестве языков, например, из группы кавказских или романо-германских, или же о единственных представителях языковой группы, например, об армянском или греческом, о корейском или японском, – интересно и познавательно было все. Ведь в этот день особое внимание обращается на то, что каждый язык – уникален, за каждым – особый след в историко-культурном ландшафте планеты, в ее бесценном культурно-языковом многообразии.

Центральное место на выставке было отведено «триптиху» из трех стендов, посвященных русскому языку как мировому, государственному, языку межнационального общения, языку, на котором ведется образование в МПГУ. Основная мысль стенда – объединяющая роль русского языка для народов России и студентов МПГУ, в том числе для иностранцев, приезжающих на учебу в Россию. Узнать страну, в которую они приехали, помогали им на выставке большая карта России, которая демонстрировала ее природное и культурное многообразие, фильм «Сны о России», множество предметов декоративно-прикладного творчества и образцов народных российских промыслов, а также других узнаваемых символов России, среди которых – нанизанные бусами сушки и гостеприимный самовар.

В этом году в Послании Генерального директора ЮНЕСКО Ирины Боковой по случаю Международного дня родного языка говорится, что многоязычие и образование на разных языках создает огромные возможности во всех сферах жизни: в области образования, управления, культуры, средств массовой информации, киберпространства и торговли. Эта мысль, вынесенная на главный баннер Дня родного языка в МПГУ, была лейтмотивом официальных выступлений торжественной части большого концерта – центрального события всего дня. В своем приветствии к участникам Дня родного языка в МПГУ почетный гость мероприятия, директор Института ЮНЕСКО по информационным технологиям в образовании г-н Тао Чжань подчеркнул также, что родные языки являются ключевым компонентом обеспечения качественного образования и праздник в университете, в центре которого – их поддержка, является важным событием, поскольку дает возможность обмена опытом студентам и педагогам, экспертам и ученым. Необходимость напоминания в этот день о том, что языковые войны нередко становились в истории причиной вооруженных конфликтов, подчеркнул высокий гость мероприятия, Чрезвычайный и полномочный посол Республики Бангладеш г-н Сайфул Хок. Он выразил надежду на более тесное сотрудничество с университетом по разным направлениям гуманитарно-образовательного сотрудничества, в том числе в области студенческих обменов.

Среди гостей мероприятия были также начальник Управления по укреплению общенационального единства и профилактике экстремизма на национальной и религиозной почве Федерального агентства по делам национальностей Абдулгамид Османович Булатов, консультант ЮНЕСКО, советник директора Института ЮНЕСКО по информационным технологиям в образовании Александр Владиевич Хорошилов, начальник отдела по работе с учащимися Посольства Социалистической Республики Вьетнам Нгуен Тхи Ким Тху, представители Совета по делам национальностей при Правительстве Москвы. Свои материалы на выставке представили культурный центр франкоязычных стран “Франкотека”, открывшийся в 2016 году на базе Всероссийской Библиотеки Иностранной Литературы им. М.И. Рудомино, а также Издательство “КомпасГид”, выпускающее книги для детей и молодежи, в том числе на языках народов РФ.

Концерт студентов МПГУ, представлявших культуру своих народов в песнях, стихотворениях и танцах, стал самой яркой частью программы. Начало ему положила «языковая перекличка» студентов: на вопрос ведущих о том, кто в зале говорит на том или ином языке в общей сложности откликнулись носители около сорока языков. А сколько еще ребят учат другие языки! Наверняка, в зале присутствовали и те, чьи родные языки не были названы, ведь перечислить все языки, на которых говорят в МПГУ, за короткое время – почти невозможно. Завершилась перекличка общим громким «мы» в ответ на вопрос о том языке, который объединяет всех в стенах МПГУ, на котором здесь учатся и общаются, – о русском языке.

А дальше на сцене концертного зала КГФ развернулся яркий и красочный калейдоскоп культур. Групповые танцевально-песенные композиции студентов из Вьетнама, Азербайджана, Туркмении перекликались с индивидуальными вокальными номерами девушек и юношей из Молдовы, Италии, Сирии, Китая, Румынии. Студенты из Чада рассказали, какие особенности приобрел французский язык на африканской земле, а студентки из Армении, Индии, Монголии передавали национальный колорит своего народа языком танца. Незабываемым стало выступление на барабанах корейского юноши, трогательно звучали на двух языках «Подмосковные вечера» в исполнении девушек-китаянок, весельем и задором зарядил зрителей русский танец.

Концертная программа – заслуга большой творческой и организационной работы, которую взяли на себя заместитель директора Института иностранных языков Лия Викторовна Завалишина и руководитель Творческой лаборатории Дирекции креативных программ МПГУ Ксения Юрьевна Плотникова, а также участники хореографической студии “MIX” и ведущие праздника – студенты Татьяна Горюшкина и Чунг Хуанг. Красочное завершение программы – проход в национальных костюмах всех участников выставки и концерта – наверняка вызвало у многих студентов в зале желание присоединиться к организаторам этого праздника в следующем году.

После завершения концерта в аудиториях МПГУ на четырех дискуссионных площадках собрались студенты, которых привлекла возможность поделиться в этот день своими мыслями о судьбах языков народов мира – больших и малых, своих и «чужих», мировых и исчезающих, а также поговорить не только на языке, но и о языке как феномене культурно-исторического развития человечества. Работа на площадках объединила преподавателей, студентов, а также пришедших специально для участия в дискуссии старшеклассников из московских образовательных комплексов, где углубленно изучаются языки и филология и осуществляются международные проекты.

Первая дискуссионная площадка «Твой мир – навек моя обитель, твой голос – небо надо мной!» (В. Брюсов): открытое пространство русского языка и культуры» готовилась преподавателями Института филологии МПГУ (модераторы: доцент кафедры русского языка Елена Алексеевна Айсакова и доцент кафедры общего и прикладного языкознания Ландыш Гиниятовна Латфуллина). Она объединила тех, кто интересуется русским языком – родным и государственным, мировым и языком межнационального общения, а также тех, для кого этот язык иностранный. К дискуссии на этой площадке присоединились учащиеся ГБОУ города Москвы «Школа №170 имени А.П. Чехова».

На второй дискуссионной площадке «Как сердцу высказать себя? Другому как понять тебя?» (Ф. Тютчев): через знание языков к пониманию окружающего мира» студенты и педагоги Института иностранных языков (модераторы: заведующая кафедрой контрастивной лингвистики Марина Цыбиковна Цыренова и доцент кафедры немецкого языка Института иностранных языков Лия Викторовна Завалишина) обсуждали вопросы межкультурной коммуникации носителями разных языков и представителями разных культур. К ним присоединились старшеклассники ГБОУ города Москвы «Московская международная гимназия» – Ассоциированной школы ЮНЕСКО.

О важности сохранения интереса к изучению родного языка и чтению литературы на родных языках, о проблемах сохранения малых языков и условиях для жизнеспособности языков в мире говорили участники третьей дискуссионной площадки под названием «О, как хорош родной язык, отца и матери язык, я в мире множество вещей через тебя навек постиг!» (Г. Тукай): сохранение родного языка и литературы» (модераторы: заведующая кафедрой русского языка как иностранного Елизавета Александровна Хамраева, доцент этой кафедры Андрей Владимирович Чубуков и руководитель Центра историко-культурных исследований религий и межцивилизационных отношений МПГУ Елена Александровна Омельченко). В работе этой площадки приняли участие школьники ГБОУ города Москвы «Школа с этнокультурным татарским компонентом образования №1186 имени Мусы Джалиля».

Четвертая дискуссионная площадка «Откуда вы приходите, слова, исполненные доброго доверья?» (Ю. Левитанский): язык – культурное наследие человечества» собрала представителей сетевого взаимодействия в рамках программы УНИТВИН/кафедры ЮНЕСКО. Ее модераторами стали заведующие кафедр ЮНЕСКО двух вузов (заведующая кафедрой ЮНЕСКО медиаинформационной грамотности и медиаобразования МПГУ Ирина Владимировна Жилавская и заведующая кафедрой ЮНЕСКО «Международное (поликультурное) образование и интеграция детей мигрантов в школе» МИОО Анна Александровна Шевцова). В работе этой площадки приняли участие старшеклассники Ассоциированной школы ЮНЕСКО ГБОУ города Москвы «Школа с углубленным изучением французского языка №1251 имени генерала Шарля де Голля» и сотрудник ИИТО ЮНЕСКО Татьяна Мурована.

Подведение итогов Дня родного языка в МПГУ показало, что на разных площадках и мероприятиях в этот день поднимались вопросы поддержки государственного русского языка как пути к консолидации многонационального народа и обсуждались международные подходы и позиции ЮНЕСКО по вопросам языкового и культурного разнообразия и ценности межкультурного диалога. Ребята рассуждали о том, зачем нужен язык межнационального общения, как сохранять и развивать этнокультурную идентичность, зачем беречь родной язык в эпоху информатизации. Шла речь об изучении языков в условиях многонационального вуза и школы, а также о том, как совмещается глобальное и самобытное, когда речь заходит о языке.

Закрывая мероприятие, проректор по межрегиональной и международной политике МПГУ Людмила Васильевна Дудова отметила, что один из главных итогов этого дня – это большой интерес, который продемонстрировали студенты МПГУ к участию в мероприятии, посвященном языковому и культурному разнообразию. Она подчеркнула, что уровень докладов студентов и школьников дает основание говорить о возможности проведения в будущем большой студенческой конференции, с расширением числа и, возможно, географии участников.

Большой интерес с точки зрения итогов Дня родного языка в МПГУ имеет также обработка, статистический и содержательный анализ регистрационных листов участников мероприятия. Помимо сведений биографического характера, регистрирующимся было предложено отметить, какие языки они считают родными, какими владеют, какие изучают. В анкету были также включены вопросы о гражданстве и (по желанию!) об этнической принадлежности. Надеемся, что результаты обработки данной информации помогут лучше представить этноязыковой портрет не только иностранных, но и российских студентов в главном педагогическом вузе страны.

Отзывы участников и гостей Дня родного языка в МПГУ говорят о том, что в формате мероприятия заложены потенциальные возможности к его развитию. Подготовка стендов о разных языках для большой выставки объединила студентов, говорящих на языках той или иной языковой группы. Яркая концертная программа дала возможность талантливым молодым людям из разных стран и регионов Российской Федерации языком песни и танца представить традиции своих народов. Живое и неформальное общение с гостями мероприятия обогатило знания молодежи о культурно-языковом разнообразии мира. А совместная работа педагогов, студентов и школьников в работе четырех дискуссионных площадок побудила многих к более глубоким исследованиям разных аспектов тематики Международного дня родного языка.

Молодежные акции, приуроченные к учрежденному ЮНЕСКО Международному дню родного языка, проводятся в российских вузах и образовательных организациях в целях обучения навыкам межкультурного диалога и толерантности через изучение языков, предотвращения дискриминации по языковому и этническому признаку, укрепления общегражданской солидарности и взаимопонимания между представителями разных культур. Надеемся, что в Международный день родного языка МПГУ всегда будет собирать людей из разных стран, для которых тема языкового разнообразия, диалога культур и межнационального согласия является важной в их работе и жизни.

Материал подготовила заместитель председателя

Оргкомитета по подготовке Дня родного языка в МПГУ

Марина Александровна Кривенькая

Текст Послания генерального директора ЮНЕСКО по случаю Международного дня родного языка

Видеоматериал подготовлен отделом видеотехнологий МПГУ

 

24 / 02 / 2017

Показать обсуждение