Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

ГОД СЕМЬИ

Артур Нарманович

Мамедов

Образование

Московский ордена Дружбы народов государственный институт иностранных языков им. М. Тореза, Квалификация «Преподаватель немецкого языка», специальность «Иностранный язык».

Тема кандидатской диссертации

Инфинитивные конструкции в немецком языке и их лексико-грамматические соответствия при переводе рекламных текстов на русский язык

Тема докторской диссертации

Стилистико-синтаксические приёмы экспансии/редукции немецкоязычного рекламного предложения при переводе на русский язык

Курсы текущего учебного года

Практический курс перевода (второй иностранный язык – немецкий)
Практический курс перевода первого иностранного языка
Письменный перевод и редактирование текста (английский язык)
Компьютерный перевод
Частная теория перевода (английский язык)
Конференц перевод
Основы научно-технического перевода

Публикации

Учебные издания:
1. Мамедов А.Н. Лексико-грамматические трансформации при переводе текстов обществен-но-политической тематики (на материале немецко-го языка (учебное пособие). – М.: Прометей, 2012. – 68с.
2. Мамедов А.Н. Пособие по переводу текстов общественно-политической тематики с немец-кого языка на русский (часть 1). – М.: Прометей, 2013. – 128с.
Научные труды:
3. Мамедов А.Н. О роли стиля в жанре рекламы. Внутривузовский сб. «Славянская и западноевропейская филология на рубеже веков. Материалы восьмой научно-практической конференции», МПГУ, 2001. – С138-141.
4. Мамедов А.Н. Мотивированность выбора и использования стилистических средств в «реальной» жизни обыкновенного россиянина. Внутривузовский сб. «Научные труды МПГУ», серия «Гуманитарные науки», 2002. – С.107-109.
5. Мамедов А.Н. Особенности инфинитивных конструкций в синтаксической структуре немецкоязычного рекламного текста. Внутривузовский сб. «Проблемы контрастивной филологии и лингвостилистики. Материалы девятой научно-практической конференции», МПГУ, 2002. – С.114-117.
6. Мамедов А.Н. Слоган – постоянный рекламный лозунг. Внутривузовский сб. «Актуальные проблемы лингвистической культурологии. Материалы 10 научно-практической конференции», МПГУ, 2003. – С.67-70.
7. Мамедов А.Н. Die grammatische ?berredungskunst der Handy-Werbung. Внутривузовский сб. «Актуальные проблемы лингвистической культурологии 2. Материалы 11 научно-практической конференции», МПГУ, 2004. – С.123-126.
8. Мамедов А.Н. Перевод рекламного текста, включающего инфинитивную конструкцию с модальным значением. Внутривузовский сб. «Научные труды МПГУ», серия «Гуманитарные науки», 2006. – С.130-132.
9. Мамедов А.Н. О некоторых стилистико-синтаксических ресурсах немецкоязычных печатных текстов рекламы. Внутривузовский сб. «Актуальные проблемы лингвистической культурологии 3», МПГУ, 2006. – С.94-97.
10. Мамедов А.Н. Лингвопрагматический аспект немецкоязычного рекламного предложения. Межвузовский сб. «Преподаватель ХХI век» №2, 2010. С. 330-335.
11. Мамедов А.Н. Причастные конструкции – стилистический приём экспансии немецкоязычного рекламного предложения. Межвузовский сб. «Вестник РУДН» серия «Лингвистика» №4, 2010. – С.58-63.
12. Мамедов А.Н. Повторы в немецкоязычной рекламе – речевые действия, способствующие реализации стратегии рекламодателя. Межвузовский сб. «Вестник РУДН», серия «Лингвистика» №1, 2011. – С.105-111.
13. Мамедов А.Н. Стилистические особенности аппозиционных конструкций в немецкоязычном рекламном предложении. Межвузовский сб. «Преподаватель ХХI век» №1, 2011. – С.309-314.
14. Мамедов А.Н. Некоторые стилистико-синтаксические приёмы расширения и усложнения немецкоязычного рекламного предложения при переводе на русский язык. Межвузовский сб. «Вестник РУДН» серия «Лингвистика» №2, 2011. – С.44-51.
15. Мамедов А.Н. Интерпретация аппозиционных конструкций при переводе текстов немецкоязычной рекламы. Межвузовский сб. «Преподаватель ХХI век» №3, 2011. С.284-293
16. Мамедов А.Н. Парцеллированные конструкции – стилистический приём «позиционирования» товара/услуги в текстах немецкоязычной рекламы. Межвузовский сб. «Вестник РУДН» серия «Лингвистика» №4, 2011. – С.15-25.
17. Мамедов А.Н. Стилистико-синтаксические приёмы экспансии немецкоязычного рекламного предложения при переводе на русский язык: монография. М.: МПГУ, 2011. – 136с.
18. Мамедов А.Н. О роли стилистико-синтаксических приемов экспансии в информационном комплексе диктемы немецкоязычного рекламного текста. Межвузовский сб. «Вестник РУДН» серия «Лингвистика» №4, 2012. – С.48-58.
19. Мамедов А.Н. Трудности при переводе текстов общественно-политической тематики. Межвузовский сб. «Вестник РУДН» серия «Лингвистика» №1, 2013. – С.61-68.
20. Мамедов А.Н. Грамматические замены при переводе немецкоязычных рекламных текстов автомобильной тематики, включающих причастные конструкции с атрибутивным значением. Межвузовский сб. «Вестник РУДН» серия «Линг-вистика» №3, 2013. – С.88-96.
21. Мамедов А.Н. Основные лексико-грамматические трансформации при переводе тек-стов печатной немецкоязычной рекламы. Межвузовский сб. «Вестник РУДН» серия «Лингвистика» №1, 2014. – С.97-109.

22. Мамедов А.Н. Мамедов А.Н. Коммуникативно-прагматические аспекты текстов печатной немецкоязычной рекламы: Монография. — Москва: МПГУ, 2015. — 108 с.

23. Мамедов А.Н. Мамедов А.Н., Кузьмина Н.Б. Смысловые замены при переводе грамматических конструкций с модальными глаголами в текстах общественно-политической тематики (на материале немецкого языка) // Преподаватель ХХI век, вып. № 2 / том 3 / 2016, С. 365-370.

Повышение квалификации

"Использование возможностей LMS Modelle для смешанного обучения" с 18.03.14 по 29.04.14.
Цифровые образовательные инструменты на занятиях в высшей школе, 36 часов, 2020 год, ФГБОУ ВО "Московский педагогический государственный университет"

Архив учебных курсов

Практический курс немецкого языка
Теория и практика перевода

Участие в конференциях

1. Мамедов А.Н. Жанрообразующие признаки рекламных

сообщений в немецкоязычных журналах „Der Spiegel“ и

„Stern“ // XXVII Международная научно-практическая

конференция "Язык и культура", Новосибирск, 2017 (февраль)

2. Мамедов А.Н. Особенности функционирования стилистико-

синтаксических приёмов с экспансией/редукцией структурных

компонентов в текстах печатной немецкоязычной рекламы //

LXXII Международная заочная научно-практическая

конференция "В мире науки и искусства: вопросы филологии,

искусствоведения и культурологии", Новосибирск, 2017 (март)

3. Мамедов А.Н. Приёмы стилистического синтаксиса в текстах

печатной рекламы при переводе с немецкого языка на русский

// Республиканский научно-практический семинар с

международным участием «Актуальные проблемы

переводоведения в XXI столетии», Горловка, 2017 (март)

4. Мамедов А.Н. О понятии «стратегия перевода» в современном

переводоведении // Научная сессия по итогам научно-

исследовательской работы за 2016 год, МПГУ, 2017 (март)

5. Мамедов А.Н. Аппозитивные словосочетания при переводе

текстов печатной рекламы с немецкого языка на русский //

Международная научно-практическая конференция

«Литературоведение, лингвистика и межкультурная

коммуникация: актуальные вопросы теории и практики»,

Екатеринбург, 2017 (март)

6. Мамедов А.Н. Конструкции экспрессивного синтаксиса в

текстах печатной немецкоязычной рекламы и способы их

перевода на русский язык // V Научно-практическая Интернет-

конференция с международным участием "Актуальные

проблемы лингвистики и лингводидактические аспекты

профессиональной подготовки переводчиков", Тула, 2017

(апрель)

7. Мамедов А.Н. Структурно-композиционное построение

текстов печатной немецкоязычной рекламы // VI

Межвузовская научно-практическая конференция с

международным участием «Актуальные проблемы

языкознания» Россия, Санкт-Петербург, 2017 (апрель)

8. Мамедов А.Н. Воссоздание эмоционального образа

рекламируемого продукта в текстах печатной рекламы при

переводе с немецкого языка на русский // 2-я Международная

научно-практическая интернет-конференция

«Профессионально ориентированный перевод: реальность и

перспективы», РУДН, М., 2017 (апрель)


Доцент

Кандидат филологических наук


Профессиональные интересы

Прагмалингвистика, теория и практика перевода (немецкий язык)


Контактная информация

119571, город Москва, проспект Вернадского, дом 88, кабинет 754
an.mamedov@mpgu.su