Навигация по сайту

Наталья Владимировна

Николаева

Образование

1987, МПГУ (МГПИ им. Ленина), специальность: русский язык и литература; квалификация: учитель русского языка и литературы
1995 г. , Свято-Тихоновский богословский институт; факультет педагогический; специальность: бакалавр религиоведения

Тема кандидатской диссертации

Кандидат культурологии. Тема кандидатской диссертации Русская идея в наследии Иоанна Кронштадтского: культурологический аспект. 17 июня 2009

Курсы текущего учебного года

1. История и культура России
2. Русское речевое поведение: практический курс межкультурной коммуникации

Публикации

Издания, включенные в Перечень ВАК

  1. Китайские стереотипы о русских в зеркале китайских анекдотов // Культура и цивилизация. Т.7, № 2А, 2017. 467–473 (в соавторстве с Ма Цзехуэй)
  2. О некоторых особенностях деривации оценочных слов в русском языке (на примере существительных со значением лица) // (в печати в сб.ст. «Когнитивные исследования языка») (в соавторстве с Е.Б. Демидовой, Ю.Б. Мартыненко), г. Тамбов.

Пособия

  1. Есть женщины … в русской культуре. // Учебное пособие. – М.: Флинта: Наука, 2013, 2015. 4,65 п/л (в сооавт. с Н.А.Герцен)
  2. 4. Сборник контрольных работ по грамматике русского языка для иностранных учащихся. / Учебное пособие. – М.: Кодекс, 2013 3,05 п/л (в соавт. с Е.В Макеевой)
  3. Проблемы российской государственности в учебном курсе «Русская культура». // Иноязычное образование в современном мире. – М.:МПГУ, 2012. Ч. 2..С. 84–91.
  4. Стремление к всеславянскому единству как форма ответственности за судьбу родственных народов в мировоззрении о. Иоанна Кронштадтского. // Вопросы культурологии. Сборник научных трудов. Выпуск X.– М.: ГАСК, 2011  С. 91–99.
  5. Русская духовная культура на занятиях РКИ. // Сб. материалов XIV Свято-Елисаветинские чтения. Святая преподобномученица Елисавета Федоровна Романова: путь к православию. Сб. докладов. – М.: ГАСК, 2012. С. 101–109.
  6. Комплексное повторение грамматики при чтении текстов. // Актуальные научные вопросы: реальность и перспективы: сб. научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции. – Тамбов: Изд-во ТРОО «Бизнес-Наука-общество», 2012. С. 98–100.
  7. К вопросу о формировании лингвокультуроведческой компетенции при работе с текстом. // Актуальные проблемы науки и образования: прошлое, настоящее, будущее: сб. научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции. – Тамбов: Изд-во ТРОО «Бизнес-Наука-общество», 2012. С. 92–95.
  8. Система формирования лингвокультуроведческой компетенции при работе с иностранными учащимися. // Русский язык как неродной: новое в теории и методике. III научно-методические чтения. Сборник научных статей. Выпуск. 3. – М.: МГПИ, 2012. С. 250–256. (в соавторстве с Герцен Н.А.).
  9. Проблемы аккультурации студентов из Китая в российской образовательной среде. // Иноязычное образование в современном мире. – М.: МПГУ, 2013. Ч. 2 С.51–59.
  10. О некоторых особенностях делового этикета в Китае. // Русский язык в мультикультурном мире. М.: МПГУ, 2013. С.125–132. (в соавторстве с Чжан Хунцзян).
  11. Применение технологий смешанного обучения в практике преподавания русского языка как иностранного для менеджеров. // Информационные системы и коммуникативные технологии в современном образовательном процессе: сборник научных трудов / ред. кол.: Т.С. Волкова, Ю.Б. Шувалова;. М-вo образ. и науки Пермского края, федеральное гос. бюджет. образ. учреждение высшего образ. «Пермская гос. с.-х. акад. им. акад. Д.Н. Прянишникова», Центр социально-псих. исследов., Белорусский гос. агр. техн. ун-т. – Пермь: ИПЦ «Прокростъ», 2014. – 176 с. С. 47–51. 0,5 п.л. . (в соавторстве с Макеевой Е.В,)
  12. О методических проблемах разработки культуроведческого курса для иностранных учащихся продвинутого уровня владения языком. // Международная заочная научно-практическая конференция. Вопросы образования и науки: теоретический и методический аспекты: сборник статей. – Тамбов, 2014. 0,3 п.л.
  13. О способах повышения мотивации иностранных учащихся к изучению русской литературы как феномена русской культуры. // Сборник трудов XII международная научно-практическая конференция «Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории». СПб, 2014. (0,4).
  14. О релевантности критериев отбора культуроведческих учебных текстов для иностранных учащихся продвинутого этапа владения русским языком. // Основные тенденции развития русского языка и других славянских языков в современном мире. – Брно, 2014. С. 494–498.
  15. О проблемах адекватного понимания русской лирики китайскими учащимися на примере анализа стихотворений Ф.И. Тютчева. // Русский язык в этнокультурном освещении: Сборник научных трудов преподавателей и стажеров кафедры русского языка как иностранного. – М.:МПГУ, 2014. С. 142–150. (в соавторстве с Жуй Цуй)
  16. Опыт разработки культуроведческого курса для иностранных учащихся продвинутого уровня владения языком с использованием обучающей системы Moodle // Иноязычное образование в современном мире: Сборник научно-методических статей. – М., 2014. Ч.2. С. 55–61.
  17. Есть женщины … в русской культуре учебное пособие. Изд. 2-е.– М.: Флинта: Наука, 2015. С. 188 (в соавторстве с Н.А.Герцен).
  18. Специфика русской культуры и основополагающие принципы введения ее в контекст инофонов. // «Русский язык как иностранный: прошлое, настоящее, будущее». // – М.: Форум, 2015. С. 160–163.
  19. Русская культура как фактор развития экзистенциональной компетенции инофонов (на примере китайских учащихся). // «Актуальные проблемы обучения русскому языку как иностранному и русскому языку как неродному: сборник статей.– М.: ИИУ МГОУ, 2015. С. 114–119.
  20. Сопоставительный анализ сюжетов и персонажей русских и китайских бытовых сказок по теме «отношения между членами семьи». // «Актуальные проблемы обучения русскому языку как иностранному и русскому языку как неродному: сборник статей..– М.: ИИУ МГОУ, 2015. С. 119–124. (в соавторстве с Хуан Ли, Сун Иньнань).
  21. Постановка произведений русских писателей на турецкой сцене: история и проблемы (на примере драматургии А.Н. Островского). // Русский язык как иностранный в современном лингвокультурном пространстве: Сборник статей.– М.: Форум., 2015. С. 32–36. (в соавторстве с Кимиле Синем Кючюк)
  22. Политические партии в России и Китае в начале XX века. // Русский язык как иностранный в современном лингвокультурном пространстве: Сборник статей.– М.: Форум, 2015. С. 82–85. (в соавторстве с Сун Цзиньсуань)
  23. Проблемы изучения русской культуры инофонами (на примере понимания специфики «серебряного века» инофонами) // Современная методика преподавания русского языка как неродного: от теории к практике. – М., 2015. С. 77–82.
  24. О принципах систематизации учебного материала при изучении русского языка в современной поликультурной образовательной среде. // Стратегии развития методики преподавания русского языка в условиях реализации современных образовательных стандартов: Проблемы обучения русскому языку с этнокультурным компонентом образования. – М.: Форум, 2016. С. 63–67.
  25. Опыт реконструкции китайской картины мира по ошибкам китайских учащихся. // Русский язык в поликультурном мире: X Международная научно-практическая конференция. – Симферополь: ИТ «АРИАЛ», 2016. Т. 2, С. 461–465.
  26. Изучение русской культуры инофонами: проблема латентной/инклюзивной информации. // ИИУ МГОУ «Актуальные проблемы обучения русскому языку как иностранному и русскому языку как неродному: сборник статей. – М., 2016. С. 172–176.
  27. Стихийная и целенаправленная аккультурация инофонов. //Актуальные вопросы методики преподавания русского языка и русского языка как иностранного: Коллективная монография.– М.: «Спутник+», 2016..С 293–298.
  28. Коммуникационная асимметрия инофонов в русском социокультурном пространстве. // Сб. материалов V Конгресса РОПРЯЛ «Динамика языковых и культурный процессов в современной России». – Казань, 2016. С. 1957–1962.
  29. Комическое в художественном пространстве рассказа И.С. Шмелева «Как я встречался с Чеховым». // Сборник материалов XXIII Крымских Международных Шмелевских чтений. – Симферополь, 2016 (0,45).
  30. Сопоставительный анализ даосской и православной храмовой архитектуры // Русский язык в зеркале инокультуры: Сб. ст. – М. : НЕОЛИТ, 2017. 206–211 (в соавторстве с Гао Шань)
  31. Авангард в пространстве русской культуры: проблемы изучения/понимания авангардной живописи в иностранной аудитории // Русский язык в иностранной аудитории: теория и практика преподавания: Сборник материалов международной научно-практической конференции, посвященной 95-летию со дня рождения профессора Галины Георгиевны Городиловой (1922–2013). – [Электронный ресурс]. – Электрон. Текстовые и граф. дан. в формате PDF (5,1Мб).– Ливны: Издатель Мухаметов Г.В., 2017. 227–233
  32. Интерпретация художественного текста в его экранизации как средство выявления имплицитных смыслов при работе с иностранцами (на примере экранизаций комедии А.П. Чехова «Чайка»). // Сб. материалов научно-практического семинара СПБГПУ им. Герцена; в печати.

Повышение квалификации

2011 г. Технологии тьюторского сопровождения в высшей школы (72 ч.) МПГУ
2013 г. «Лингводидактическое тестирование» (72 ч.) РУДН; «Национальная система тестирования…» (72) ГИРЯ им.Пушкина; Дистанционного поддержка образовательного процесса (72 ч.) МПГУ

доцент

кандидат культурологии


Контактная информация

rki1213@mail.ru