Студенты Института иностранных языков, обучающиеся по программе специализированного высшего образования и по программе магистратуры «Теория и практика перевода», выступили на Третьей научно-практической конференции «Молодые медиа» в НИУ Высшая школа экономики, Институт медиа. Валерия Удинкина в своем докладе рассмотрела мюзикл как...
Образование – это не только лекции и учебники. Это мосты, которые мы строим в будущее. Для студентов-лингвистов и переводчиков Института иностранных языков МПГУ такой мост часто ведет за границу, и стажировка становится тем самым ключевым пролётом, где теория обретает голос,...
Тематические выставки чрезвычайно важны для представителей различных отраслей экономики и бизнеса. Важной частью при проведении международных и всероссийских конгрессов, конференций, переговоров и других массовых мероприятий является переводческое сопровождение. В рамках практической подготовки обучающиеся ИИЯ по направлению «Лингвистика», профили «Перевод и...
Языковая стажировка — важный этап в подготовке настоящего лингвиста и переводчика. Это не просто несколько месяцев за границей, а полное погружение в живой язык, уникальную культуру и образовательную среду другой страны. Такой опыт учит не только беглости речи, но и...
Институт иностранных языков МПГУ продолжает развивать международное академическое сотрудничество. Студентка 3 курса Саакян Ани Акоповна («Лингвистика: Перевод и переводоведение (английский язык)») отправилась в этом семестре на стажировку в Китайскую Народную Республику. Стажировка проходит на базе одного из самых престижных университетов...
Профессор кафедры теории и практики перевода и коммуникации ИИЯ МПГУ Дергачева Ирина Владимировна в студии «Вечерней Москвы» в кругу специалистов размышляет о смыслах великого наследия Федора Михайловича Достоевского и передаче через перевод его культурного кода. Как отмечает Ирина Владимировна, в...
31 октября 2025 г. в рамках Всероссийской научной конференции «Когнитивные исследования языка и дискурса», приуроченной к 95-летию Московского государственного лингвистического университета, преподаватели кафедры теории и практики перевода и коммуникации ИИЯ МПГУ д.ф.н., профессор Манерко Лариса Александровна и старший преподаватель Немкина...
Одним из ключевых принципов Института иностранных языков МПГУ является мультилингвальное образование. Умение эффективно работать в многоязычной и мультикультурной среде – стратегический инструмент карьерного развития, академической мобильности и конкурентоспособности наших выпускников. С 2024 г. в ИИЯ МПГУ работает разговорный клуб арабского...
Студенты направления «Перевод и переводоведение (китайский язык)» сейчас проходят стажировку в Китае в Вэйнаньском Педагогическом Университете и делятся с нами своими фотографиями. ️В рамках церемонии открытия осеннего семестра Александра Сапегина, студентка 3 курса, выступила с приветственной речью на китайском языке,...
Институт иностранных языков и кафедра теории и практики перевода и коммуникации поздравляют коллег, преподавателей и студентов с профессиональным праздником — международным днём переводчика! В эпоху глобализации и межкультурного диалога наша профессия становится всё более значимой. Каждый день переводчики помогают преодолевать...