Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

Конкурсные списки

Год защитника отечества. 80 лет Победы

Абхазский язык

Абхазский язык – относится к абхазо-абазинской ветви абхазо-адыгской семьи языков. Распространен в Абхазии и на территории Турции, в странах Ближнего Востока (Иордания, Сирия, Ирак), на территории России и на Западе. Родственными абхазскому языку являются языки абхазо-адыгской семьи:

Близок к абхазскому языку абазинский, особенно – ашхарский диалект.

Источник:

ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ

Бгажба Хухут Соломонович (1914-2000) – абхазский фольклорист, лингвист, литературовед. Внес значительный вклад в становление абхазоведения, в изучение абхазского языка, литературы и фольклора. Окончил историко-филологический факультет Московского государственного педагогического института им. В. И. Ленина (1937). Перевел на абхазский язык басни Л. Н. Толстого и И. А. Крылова, стихотворение М. Ю. Лермонтова «Русалка», рассказы А. П. Чехова «Смерть чиновника» и «Человек в футляре», А.  Исаакяна «Верблюд Ахмета» и «Мальчик и солнце».

Источник:

Бигуаа, В. А., Абхазоу, В. В. Абхазские писатели: биобиблиографический словарь. – Сухум: Абгосиздат, 2017. – 304 с. – URL: http://apsnyteka.org/file/Biguaa_Viach_Abkhazou_V_Abkhazskie_pisateli_2017.pdf (дата обращения: 22.07.2025), свободный.


Абхазский букварь / под ред. И. А. Бартоломей. – Тифлис: Типография Главного Управления Наместника Кавказского, 1865. – 191 с.: ил. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=437028 (дата обращения: 18.06.2025), по подписке.

Абхазский букварь. Составлен под редакцией И. А. Бартоломей. Абхазский текст пересмотрен и исправлен в 1865 году. Азбука соответствует точному выражению звуков абхазского языка.

Место хранения: ЭБС «Университетская библиотека» (ЭБС)


Марр, Н. Я. 28: Постановка учения об языке в мировом масштабе и абхазский язык / Н. Я. Марр; ЦИК СССР, Ленинградский Восточный Ин-т им. А. С. Енукидзе. – Ленинград: Изд-е Ленингр. Восточн. Ин-та им. А. С. Енукидзе, 1928. – 63 с. – На рус. яз.

Есть грузинская поговорка: rdalo men geubneb da mulo men gamıgoneo «невестка, тебе я говорю, а, золовка, ты меня слушай!». Наш доклад говорит об абхазском и обращен к абхазам, но существо высказываний могло бы говорить и сердцу специалистов других языков, во всяком случае касается не одного абхазского языка. С этой оговоркой-предисловием доклад печатается без всякого изменения так, как он был прочитан абхазам в конце апреля 1928 г. в Сухуми с обращением к ним и к их злободневным культурным запросам.

Место хранения: Редкий фонд (РФ 762338)


Младописьменные языки народов СССР / АН СССР, Ин-т языкознания; Отв. ред. Е. А. Бокарев и Ю. Д. Дешериев. – Москва; Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1959. – 503 с. – На рус. яз.

В книге младописьменные языки народов СССР. Сборник посвящен языкам, чья письменность оформилась и поучила широкое распространение после революции.

Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛН 4 М72)